GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:44 Oct 16, 2007 |
German to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / restauración obras de arte | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mariana T. Buttermilch Argentina Local time: 04:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | acoplado/unido por presión |
| ||
4 | en arrastre de fuerza |
|
en arrastre de fuerza Explanation: Wird aber wirklich so gesagt. Kraftschlüssig bedeutet, dass etwas mit Kraft gehalten wird im Gegensatz zu formschlüssig, wo die Elemente so ineinander greifen, dass sie an sich schon halten. Es gibt auch viele Tausend Google-Hits zu arrastre de fuerza... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
acoplado/unido por presión Explanation: Es otra de las opciones del Mink! -------------------------------------------------- Note added at 6 días (2007-10-22 19:14:03 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- De nada felez!. Muy atento tu agradecimiento (je creo que ya te escribí algo similar esta mañana!) |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|