überschaubare

Spanish translation: razonable / factible / abarcable / dominable

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:überschaubar
Spanish translation:razonable / factible / abarcable / dominable
Entered by: Katrin Zinsmeister

00:57 Nov 16, 2006
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
German term or phrase: überschaubare
Es handelt sich hier um eine Stelle geringer spannweite und damit überschaubare statischen Anforderungen

Se trata de que el sitio no cumple con las exigencias estatales? o que habría que gestionar la adaptación?

Gracias
Luis M. Cuerdo Galarraga
Spain
Local time: 12:21
razonable / factible / abarcable / dominable
Explanation:
Son algunas posibilidades.
Primero de todo ¡OJO que "statisch" no tiene que ver con estatal, sino con estática!
überschauen = überblicken = [Landschaft] abarcar, dominar; [abschätzen] apreciar, estimar. Die Lage überblicken = darse cuenta de la situación (Slaby Grossmann)
Sin más contexto entiendo que la idea es que "el sitio tiene escasa abertura/escaso diámetro interior por lo cual los requisitos/las exigencias relacionadas con la estática no presentan mayores problemas".
Selected response from:

Katrin Zinsmeister
Local time: 07:21
Grading comment
Muchas gracias Katharina!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6razonable / factible / abarcable / dominable
Katrin Zinsmeister


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
überschaubar
razonable / factible / abarcable / dominable


Explanation:
Son algunas posibilidades.
Primero de todo ¡OJO que "statisch" no tiene que ver con estatal, sino con estática!
überschauen = überblicken = [Landschaft] abarcar, dominar; [abschätzen] apreciar, estimar. Die Lage überblicken = darse cuenta de la situación (Slaby Grossmann)
Sin más contexto entiendo que la idea es que "el sitio tiene escasa abertura/escaso diámetro interior por lo cual los requisitos/las exigencias relacionadas con la estática no presentan mayores problemas".

Katrin Zinsmeister
Local time: 07:21
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Muchas gracias Katharina!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  urst
15 mins
  -> Danke, urst!

agree  David Hollywood
58 mins
  -> Gracias, David!

agree  Maria Isabel Pazos Gómez: factible me gusta- pero no diría que la estática no presenta mayores problemas, sino "de esta manera se puede cumplir con las exigencias estáticas"
1 hr
  -> Quizás "el cumplimiento con... se hace factible"? Gracias por tu sugerencia!

agree  davidd: dominable
7 hrs
  -> Gracias David!

agree  María Bernabeu Blanes: si, a mí me gusta también más factible
8 hrs
  -> Gracias, María!!

agree  Herbert Schuster
10 hrs
  -> Danke, Herbert!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search