Feldblock

Spanish translation: parcela de campo/tierras

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Feldblock
Spanish translation:parcela de campo/tierras
Entered by: nahuelhuapi

14:23 Oct 3, 2010
German to Spanish translations [PRO]
Agriculture
German term or phrase: Feldblock
KONTEXT:
... mittels Polygonzug oder vergleichbarer Flächennachweise über Feldblöcke, Flurstücke oder Schläge.

Definitionen für den Begriff "Feldblock" finde ich viele im Internet, aber was ist die Entsprechung im Spanischen? Wer weiß Rat? Vielen Dank.
Dorina
Spain
Local time: 20:52
parcela de campo/tierras
Explanation:
En inglés es "plot of land"

¡Suerte

--------------------------------------------------
Note added at 23 horas (2010-10-04 14:13:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/agriculture/2718...
Selected response from:

nahuelhuapi
Argentina
Local time: 15:52
Grading comment
Ich danke allen, die sich an dieser Frage beteiligt haben. Eine genaue Entsprechung im Spanischen konnte nicht gefunden werden, gibt es vielleicht gar nicht. Trotzdem waren eure Meinungen wertvoll für mich. Liebe Grüße!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1parcela de campo/tierras
nahuelhuapi
Summary of reference entries provided
Feldblock im Gegensatz zu Flurstück
Liselotte K. de Hennig

Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
parcela de campo/tierras


Explanation:
En inglés es "plot of land"

¡Suerte

--------------------------------------------------
Note added at 23 horas (2010-10-04 14:13:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/agriculture/2718...

nahuelhuapi
Argentina
Local time: 15:52
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 22
Grading comment
Ich danke allen, die sich an dieser Frage beteiligt haben. Eine genaue Entsprechung im Spanischen konnte nicht gefunden werden, gibt es vielleicht gar nicht. Trotzdem waren eure Meinungen wertvoll für mich. Liebe Grüße!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Blass
8 hrs
  -> ¡Muchas gracias, Walter! ¡Tanto tiempo! ¿De vacaciones?
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


7 hrs
Reference: Feldblock im Gegensatz zu Flurstück

Reference information:
Ein Feldblock ist eine zusammenhängende landwirtschaftlich nutzbare Fläche, die von in der Natur erkennbaren Außengrenzen (beispielsweise Wald, Straßen, bebautes Gelände, Gewässer, Gräben) umgeben ist.

Ein Flurstück oder Parzelle (von lat. particula „Teilchen“) ist ein amtlich vermessener und in der Regel örtlich vermarkter Teil der Erdoberfläche. Es ist in Flurkarten, Liegenschaftskarten und Katasterbüchern nachgewiesen.


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Feldblock
    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Flurst%C3%BCck
Liselotte K. de Hennig
Uruguay
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search