anstoßen

Spanish translation: que ya se están discutiendo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:anstoßen
Spanish translation:que ya se están discutiendo
Entered by: Girona (X)

09:13 Jul 13, 2008
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / tráfico aéreo
German term or phrase: anstoßen
Mit diesem ambitionierten Vorstoß positioniert sich die Luftverkehrsbranche geschlossen mit einem Gegenentwurf zu gesetzlichen Auflagen wie Steuern, Abgaben und Einbindung in den Handel von Emmissionszertifikaten, die bereits angestoßen werden.

.... angestossen werden = ¿se inician?
Estoy un poco en blanco .... claro, es domingo. :-(

Muchas gracias
Girona (X)
Local time: 00:32
que ya se están discutiendo
Explanation:
"anstoßen" en el sentido de "Denkanstoß", pienso yo. O de "einen Stein ins Rollen bringen". Son ideas que se están discutiendo actualmente.

También se podría decir lo que tú propusiste: se están iniciando

Un saludo
Selected response from:

Andrea Martínez
Germany
Local time: 00:32
Grading comment
Perfecto. Muchas gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4se lanzan
Сергей Лузан
3 +1que ya se están discutiendo
Andrea Martínez


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
se lanzan


Explanation:
como creo

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2008-07-13 09:39:27 GMT)
--------------------------------------------------

ComunicaRSE - Se lanzan los Certificados de Reducción de Emisiones- [ Translate this page ]Se lanzan los Certificados de Reducción de Emisiones La Bolsa de Comercio de Buenos Aires acaba de anunciar la realización de la primera operación con ...
www.comunicarseweb.com.ar/biblioteca/noticias-06/emi.html
http://www.google.ru/search?complete=1&hl=en&newwindow=1&q="...

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 02:32
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
que ya se están discutiendo


Explanation:
"anstoßen" en el sentido de "Denkanstoß", pienso yo. O de "einen Stein ins Rollen bringen". Son ideas que se están discutiendo actualmente.

También se podría decir lo que tú propusiste: se están iniciando

Un saludo

Andrea Martínez
Germany
Local time: 00:32
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Perfecto. Muchas gracias a todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Blass: ...que se están discutiendo (o tratando) (o debatiendo) actualmente.
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search