aufgebrochene Styles

Russian translation: стилистические смешения

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:aufgebrochene Styles
Russian translation:стилистические смешения
Entered by: Elena Sander

19:32 May 13, 2019
German to Russian translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion / Herrenkollektion
German term or phrase: aufgebrochene Styles
Liebe Kollegen,

hier der Kontext:

Ob als Komplettanzüge aus Leinen oder als Joggsuit – Anzug heisst heute Freiheit und Vielfalt in Sachen Styling.
Dazu zählen aufgebrochene Styles aus komfortablen Qualitäten mit Stretch genauso wie neue Silhouetten und Splitsuits.
Elena Sander
Local time: 18:20
стилистические смешения
Explanation:
Здесь вероятно подразумевается смешение стилей, некое добавление элементов одного стиля к другому.
Как вариант: стилистические смешения (смешение стилей)

https://www.wochenanzeiger.de/article/169017.html
Hosenanzüge feiern ein cooles Comeback, Spitze wird bunt, Tweed wird gern im Mix mit knalligen Farben getragen, Jeans und Leo-Print sorgen für aufgebrochene klassische Styles.
Selected response from:

Viсtoria Gruntovskaya
Russian Federation
Local time: 19:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2стилистические смешения
Viсtoria Gruntovskaya


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
стилистические смешения


Explanation:
Здесь вероятно подразумевается смешение стилей, некое добавление элементов одного стиля к другому.
Как вариант: стилистические смешения (смешение стилей)

https://www.wochenanzeiger.de/article/169017.html
Hosenanzüge feiern ein cooles Comeback, Spitze wird bunt, Tweed wird gern im Mix mit knalligen Farben getragen, Jeans und Leo-Print sorgen für aufgebrochene klassische Styles.

Viсtoria Gruntovskaya
Russian Federation
Local time: 19:20
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edgar Hermann
8 hrs
  -> Спасибо!

agree  Nadiya Kyrylenko
1 day 10 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search