GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:50 Oct 13, 2006 |
German to Russian translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Irina Semjonov Germany Local time: 19:41 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Дополнительный заработок |
| ||
3 +1 | Создание возможностей подработки (приработок без зачисления...) |
| ||
3 | работа за один евро в час |
|
работа за один евро в час Explanation: Я бы выбрала этот "описательный" вариант - по-моему, перевод в плане "меры по возмещению дополнительных затрат" (Mehraufwandsmaßnahmen) несколько тяжеловесен и ни о чем не говорит :-). Partner Inform - Работа за один евро. Вопросы и ответы Особенно много вопросов было о так называемой работе за один евро в час. Чтобы ответить на вопросы читателей, наш корреспондент встретился с руководителем ... www.partner-inform.de/www/modules.php?name=News&file=articl... Немецкие безработные будут трудиться "за один евро" - News ... Кроме установленного одного евро за час работы за ними сохранится пособие по безработице. Правительство пытается убить сразу двух зайцев - сохранить туалеты ... news.nbc.com.ua/NEWSactionISarticleANDidIS4919ANDdateIS10.11.2004ANDcateg_idIS2.html - 57k |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Дополнительный заработок Explanation: Früher hieß es ABM - Arbeitsbeschafungsmassnahmen und heute 1 € Job , wo man einen bestimmten Betrag verdienen darf. Angenohmen man bekommt ALG II und hinzu darf man Betrag xxx dazu zu verdienen. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Создание возможностей подработки (приработок без зачисления...) Explanation: Я, собственно, согласна и с первым ответом, но нашла вот ещё такой вариант в уже переведённом виде, - поскольку хочется интегрировать понятие 'возмещение дополнительных затрат' (Arbeitsgelegenheiten mit Mehraufwandsentschaedigung, die im öffentlichen Gebrauch als 1 Euro-Jobs oder in der Abkürzung MAE bezeichnet werden): Создание возможностей подработки, при которой Вы дополнительно к пособию по безработице II можете получать компенсацию за Ваши дополнительные расходы (приработок без зачисления, работа за 1 евро, подработка, дополнительная работа - видимо, имеются ввиду расходы, возникшие в связи с трудовой деятельностью - поэтому компенсация) www.arbeitsagentur.de http://www.arbeitsagentur.de/zentraler-Content/A07-Geldleist... -------------------------------------------------- Note added at 11 час (2006-10-14 09:03:49 GMT) -------------------------------------------------- Переведено на русский в следующем тексте (pdf): http://www.arbeitsagentur.de/zentraler-Content/A07-Geldleist... -------------------------------------------------- Note added at 16 час (2006-10-14 14:38:28 GMT) -------------------------------------------------- Собственно, здесь перспективы может быть две: с точки зрения государства это Меры/мероприятия по созданию рабочих мест (общественной значимости) для безработных с компенсацией дополнительных затрат в обЬёме одного евро (или короче, как Вы и хотели: создание компенсационных заработков в обЬёме одного евро), с точки зрения работающих это Подработка/приработок без зачисления к пособию по безработице в обЬёме одного евро в час - ну, наверное, работа/подработка за 1 евро в час тоже подойдёт |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.