Nachweishonorar

Russian translation: вознаграждение за указание возможности заключить договор/подбор искомых объектов

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Nachweishonorar
Russian translation:вознаграждение за указание возможности заключить договор/подбор искомых объектов
Entered by: Alla Tulina (X)

16:56 Oct 31, 2011
German to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate / AGB's einer real estate Vermittlungsgesellschaft
German term or phrase: Nachweishonorar
Der Kunde beauftragt die xxx Vermittlungsgesellschaft mit dem Nachweis von Gelegenheiten zum Erwerb von den Suchkriterien entsprechenden Objekten und mit der Vermittlung von Kaufvertragsabschlüssen. Es gilt jeweils ein vom Käufer zu entrichtendes Vermittlungs- bzw. Nachweishonorar bei Abschluss eines Kaufvertrages in Höhe der ortsüblichen Käufercourtage von 7,14 % (inkl. gesetzlicher Mehrwertsteuer) auf den tatsächlichen Kaufpreis als vereinbart.

Danke!
Alla Tulina (X)
Estonia
вознаграждение за указание на возможность заключения следки (договора)
Explanation:
Словарь дает:
Nachweismakler - маклер, указывающий на возможность заключения сделки, но не посредничающий при её заключении

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2011-10-31 17:58:58 GMT)
--------------------------------------------------

прошу прощения за ошибку - вместо "следки" - "сделки"

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2011-10-31 18:01:52 GMT)
--------------------------------------------------

(1) Лицо, обещавшее вознаграждение за посредничество в заключении

договора либо за указание возможности заключить договор, обязано

выплатить вознаграждение лишь в случае заключения договора вследствие

таких указаний.
http://yurlib.ru/book_316_chapter_88_ Statja_80.html
Selected response from:

costet
Local time: 20:33
Grading comment
Hut ab!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Подтвержденный гонорар
erika rubinstein
3Гонорар за успешное проведение поиска возможных сделок
Dmitry Baranov
3гонорар (вознаграждение) за предоставление подтверждения
Auto
3вознаграждение за указание на возможность заключения следки (договора)
costet


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Подтвержденный гонорар


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 18:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Гонорар за успешное проведение поиска возможных сделок


Explanation:
Nachweis der Gelegenheit - особенность немецкого права, когда маклер, вернее, один из видов маклеров просто сканирует требуемое поле рынка на предмет возможных сделок в интересах покупателя. Почти ни за что не отвечает :)

Dmitry Baranov
Local time: 18:33
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Спасибо за очень близкий к истине вариант - проведение поиска возможных объектов и указание возможности заключения сделки/договвора


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  costet: ход мыслей верный, но за "проведение поиска" гонорар не заплатят, даже за успешное. Вы можете даже не проводить поиск сам, а лишь указать (предоставить) информацию о возможных сделках
1 hr
  -> под "успешностью" сделки, собственно, и подразумевался результат в виде пресловутого предоставления инф-ии по сделкам. В конце концов, Nachweismakler примерно так и работает. Впрочем, согласен - формулировка несколько расплывчатая и громоздкая.
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
гонорар (вознаграждение) за предоставление подтверждения


Explanation:
Возможно, так.

--------------------------------------------------
Note added at 32 мин (2011-10-31 17:29:16 GMT)
--------------------------------------------------

2 варианта:

1) гонорар (вознаграждение) за предоставление подтверждения
2) гонорар (вознаграждение) за предоставление подтверждающих документов

Auto
Local time: 20:33
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  costet: подтверждение чего?
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
вознаграждение за указание на возможность заключения следки (договора)


Explanation:
Словарь дает:
Nachweismakler - маклер, указывающий на возможность заключения сделки, но не посредничающий при её заключении

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2011-10-31 17:58:58 GMT)
--------------------------------------------------

прошу прощения за ошибку - вместо "следки" - "сделки"

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2011-10-31 18:01:52 GMT)
--------------------------------------------------

(1) Лицо, обещавшее вознаграждение за посредничество в заключении

договора либо за указание возможности заключить договор, обязано

выплатить вознаграждение лишь в случае заключения договора вследствие

таких указаний.
http://yurlib.ru/book_316_chapter_88_ Statja_80.html

costet
Local time: 20:33
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hut ab!
Notes to answerer
Asker: Спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search