Sylter Hausscheibe

Russian translation: жилая секция в многосекционном жилом доме на о. Зюльт

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Sylter Hausscheibe
Russian translation:жилая секция в многосекционном жилом доме на о. Зюльт
Entered by: Sergei Rusakevich

09:55 May 19, 2010
German to Russian translations [PRO]
Real Estate / Objektunterarten
German term or phrase: Sylter Hausscheibe
Тип объекта недвижимости

Sylter Hausscheibe

не могу найти... горю... дедлайн...

Заранее спасибо!
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 12:40
жилая секция в многосекционном жилом доме на о. Зюльт
Explanation:
По-моему, это ни что иное как жилая секция Hausscheibe в многосекционном жилом доме, т.н. Scheibenhaus. Это жилое строение, в котором каждая квартира имеет отдельный вход, а комнаты в ней расположены друг над другом и соединяются лестницей. Таким образом экономятся стройматериалы на боковые стены, а дом в продольном разрезе получается разбитым на отдельные секции - Scheiben.

--------------------------------------------------
Note added at 39 мин (2010-05-19 10:35:16 GMT)
--------------------------------------------------

Все-таки Scheibenhaus - это многосекционный дом с вертикальным расположением жилых секций (т.е. одна над другой), а Reihenhaus - с горизонтальным их расположением (т.е. одна за другой, в ряд) в гори... Хотя приходилось слышать, что немцы и сами в обиходе отождествляют эти два понятия.
Selected response from:

Sergei Rusakevich
Belarus
Local time: 12:40
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2часть дома/ квартира
Victoria Becker
4жилая секция в многосекционном жилом доме на о. Зюльт
Sergei Rusakevich
4блок-секция дома на о. Зюльт
Auto
1многосекционный дом на Зюльте/на о. Зюльт
Larissa Ershova


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
многосекционный дом на Зюльте/на о. Зюльт


Explanation:
Могу только предположить, что речь идет о жилом комплексе на Зюльте. Может, так и перевести

многосекционный жилой дом на о. Зюльт?

--------------------------------------------------
Note added at 15 мин (2010-05-19 10:11:18 GMT)
--------------------------------------------------

Скорее уж

многосекционный жилой комплекс на...

Larissa Ershova
Ukraine
Local time: 11:40
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
жилая секция в многосекционном жилом доме на о. Зюльт


Explanation:
По-моему, это ни что иное как жилая секция Hausscheibe в многосекционном жилом доме, т.н. Scheibenhaus. Это жилое строение, в котором каждая квартира имеет отдельный вход, а комнаты в ней расположены друг над другом и соединяются лестницей. Таким образом экономятся стройматериалы на боковые стены, а дом в продольном разрезе получается разбитым на отдельные секции - Scheiben.

--------------------------------------------------
Note added at 39 мин (2010-05-19 10:35:16 GMT)
--------------------------------------------------

Все-таки Scheibenhaus - это многосекционный дом с вертикальным расположением жилых секций (т.е. одна над другой), а Reihenhaus - с горизонтальным их расположением (т.е. одна за другой, в ряд) в гори... Хотя приходилось слышать, что немцы и сами в обиходе отождествляют эти два понятия.


    Reference: http://www.zugerpresse.ch/index.php?id=zpnews_einzelanzeige&...
Sergei Rusakevich
Belarus
Local time: 12:40
Works in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
часть дома/ квартира


Explanation:
очевидно, встречается только на Севере Германии:

Munkmarsch - 4 Exklusive Hausteile - kurzfristig bezugsfertig -
Objekt-Nr. 2119053 Beschreibung 4 neue Hausscheiben mit eigenem Grundbuchblatt Immobilienansicht
Lage Ortslage von Munkmarsch, fußläufig sind Yachthafen und Keitum zu erreichen
Wohn-/ Nutzfläche Haus 1+3: ca. 90m² / Haus 2: ca. 95m² / Haus 3: ca.96m²
Grundstück gesamt ca. 1.245 m²
Fertigstellung Anfang 2010 Grundrisse
Zimmer Wohn- / Esszimmer, 3 Schlaf-/ Kinderzimmer, 2 Bäder
Ausstattung Markeneinbauküche, Kamin, Fußbodenheizung Erdgeschoss und Bäder, Stellplatz, antlg. Laube für Gartenmöbel-unterbringung
Kaufpreise ab 652.000,- € / zzgl. 5,95% Käuferprovision


    Reference: http://www.sylter-immobilien-kontor.de/seiten/neu_hs.html
Victoria Becker
Germany
Local time: 10:40
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jutta Barth: Ich denke, das kommt der Wahrheit nah! Wobei der Unterschied zum Reihenhaus ist mir pers. völlig unklar, aber in der Stadt ist Reihenhaus ja auch uncool und wird zum Stadthaus (was eigentlich ein Reihenhaus ist)... ;-))
2 mins
  -> Danke, Jutta!:-)

agree  bivi: часть дома
4 hrs
  -> Спасибо, bivi
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
блок-секция дома на о. Зюльт


Explanation:
"Scheibe" как одна блок-секция дома.

Продам блок-секцию, ул. Краснокаменная 4 уровня, 232,4/105,3/12,9, 3 с/у, АГО, ремонт, гараж на 2 машины, 1,75 сотки з/у, 2001 г/п. 382, Продажа, Дом ...
www.prussia-kld.ru/index.php?...

Дом Блок-секция: Дом из 2-х блок секций Каждая секция – 165 кв. м. 3 уровня 2-х контурный котел, автономное газовое отопление Все Ð...
www.realty-kaliningrad.com/230.html




Auto
Local time: 12:40
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search