Hier wird Wohngefühl zur Lebensart

Russian translation: Здесь ощущение уюта станет стилем жизни

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Hier wird Wohngefühl zur Lebensart
Russian translation:Здесь ощущение уюта станет стилем жизни
Entered by: Nadiya Kyrylenko

13:32 Apr 25, 2007
German to Russian translations [PRO]
Marketing - Real Estate
German term or phrase: Hier wird Wohngefühl zur Lebensart
Hier wird Wohngefühl zur Lebensart
kgm
Здесь ощущение уюта (в обстановке) становиться стилем/образом жизни
Explanation:
Речь идёт, наверное, о рекламе мебельного магазина.

мой вариант



если нет, то просто

Здесь ощущение уюта становиться стилем/образом жизни




--------------------------------------------------
Note added at 47 мин (2007-04-25 14:19:41 GMT)
--------------------------------------------------

Здесь ощущение уюта становиться стилем жизни

--------------------------------------------------
Note added at 58 мин (2007-04-25 14:30:42 GMT)
--------------------------------------------------

или лучше, наверное, даже СТАНЕТ
Selected response from:

Nadiya Kyrylenko
Germany
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Здесь ощущение уюта (в обстановке) становиться стилем/образом жизни
Nadiya Kyrylenko
4 +2Здесь жизнь определяют уют и комфорт.
Nadeschda


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Здесь жизнь определяют уют и комфорт.


Explanation:
Это реклама недвижимости?

Nadeschda
Local time: 02:09
Specializes in field
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edgar Hermann
22 mins
  -> Спасибо!

agree  Alla Tulina (X)
2 days 5 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Здесь ощущение уюта (в обстановке) становиться стилем/образом жизни


Explanation:
Речь идёт, наверное, о рекламе мебельного магазина.

мой вариант



если нет, то просто

Здесь ощущение уюта становиться стилем/образом жизни




--------------------------------------------------
Note added at 47 мин (2007-04-25 14:19:41 GMT)
--------------------------------------------------

Здесь ощущение уюта становиться стилем жизни

--------------------------------------------------
Note added at 58 мин (2007-04-25 14:30:42 GMT)
--------------------------------------------------

или лучше, наверное, даже СТАНЕТ

Nadiya Kyrylenko
Germany
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 44
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein: die letzte Variante
1 hr
  -> Спасибо, Эрика!

agree  orbis: Как вариант: здесь уют и комфорт становятся стилем жизни.
1 day 6 hrs
  -> Спасибо, Зоряна!

agree  Alla Tulina (X): Уют и комфорт - ЗДЕСЬ стиль жизни. Так лучше, чем былою Ваш вариант О.К!. Это просто вариация на тему:-)
1 day 17 hrs
  -> Спасибо, Алла, за одобрямс! А за вариации - отдельное спасибо!

agree  Auto: "Здесь уют жилья становится синонимом образа жизни"
3 days 2 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search