GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:17 Nov 27, 2015 |
German to Russian translations [PRO] Social Sciences - Psychology / книга о коучинге | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Irina Git Germany | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | подчеркивая/подтверждая ее значимость для принятия решений |
| ||
4 | отводить решающее (определяющее) значение/ роль/ место |
| ||
3 | определяет как |
|
определяет как Explanation: Она (правда) связана с субъективной реальностью, является ее признанием (подтверждением) в своем значении личной жизни, которую она определяет как значимую для принятия решений. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
подчеркивая/подтверждая ее значимость для принятия решений Explanation: свидетельствуя о... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
отводить решающее (определяющее) значение/ роль/ место Explanation: здесь: отводить решающее (определяющее) значение/ роль/ место Она (истина) связана с объективной реальностью, признанием ее определяется ее значение для личной жизни, которой она отводит решающее значение. http://translate.academic.ru/ausweisen/xx/ru/ ausweisen стр. предусмотре́ть (в пла́не застро́йки); отводи́ть (строе́ние, уча́сток для како́й-л. це́ли)//Allgemeines Lexikon http://dic.academic.ru/dic.nsf/es/122411 отвести это: 9. что (кому). Назначить, предоставить в пользование, в распоряжение, предназначить для чего-л. О. участок под сад, под огороды, под пастбище. О. пятнадцать минут для сообщения, для ответов на вопросы. Половину дома отвели приезжим под квартиры. // Определить, предназначить кому-, чему-л. (какую-л. роль, место и т.п.). О. себе роль стороннего наблюдателя. Каждому актёру отведено своё амплуа.//Энциклопедический словарь -------------------------------------------------- Note added at 1 дн23 час (2015-11-29 09:38:54 GMT) -------------------------------------------------- еще варианты для ... ist deren Anerkennung in ihrer Bedeutung für das persönliche Leben... : ...признанием/принятием ее (истины) является ее значение/важность для личной жизни... ...ее признание - в ее значении для личной жизни... ...ее признание - есть ее значение для личной жизни... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.