Darf man das Volk betrügen

Russian translation: Дозволено ль народу лгать? Отвечу: Нет! Но все ж: Уж если ты решил соврать, То не скрывай, что врешь.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Darf man das Volk betrügen? Ich sage: Nein! Doch willst du sie belügen, So mach\' es nur nicht fein.
Russian translation:Дозволено ль народу лгать? Отвечу: Нет! Но все ж: Уж если ты решил соврать, То не скрывай, что врешь.
Entered by: rikka

08:03 Jan 19, 2011
German to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
German term or phrase: Darf man das Volk betrügen
liebe Leute, hier hab ich ein kleines Gedicht von Goethe (läßt sich per Google orten), und brauche eine Übersetzung ins Russische, kanonisch (falls es eine gibt), oder auch gerne aus eigener Inspiration. Danke!

Darf man das Volk betrügen?
Ich sage: Nein!
Doch willst du sie belügen,
So mach' es nur nicht fein.
rikka
Germany
Local time: 09:52
см.
Explanation:
Что-то в сети не найти, осмелюсь предложть вольный вариант:

Можно ль обманывать народ?
Отвечу нет!
Однако если лжешь,
То дай понять, что это ложь

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2011-01-19 16:57:15 GMT)
--------------------------------------------------

грубая ложь действеннее изысканных выдумок - это верно, смущает лишь то, что это, по сути, и есть обман, от которого автор, собственно, и предостерегает. По моему, самый удачный вариант у Гули - очень близко к тексту и подразумевает несколько трактовок.
Selected response from:

Edgar Hermann
Local time: 09:52
Grading comment
этот вариант, наряду с Guli Abbasova, вдохновил замечательный перевод concer:

Дозволено ль народу лгать?
Отвечу: Нет! Но все ж:
Уж если ты решил соврать,
То не скрывай, что врешь.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3см.
Edgar Hermann
3 -1см.
Dmitry Kornyukhov
Summary of reference entries provided
дозволено ли обманывать народ?
Yuri Dubrov

Discussion entries: 20





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
см.


Explanation:
да уж в интернете и вправду русского варианта не найти тоже осмелюсь предложить свой:

А волен ли врать человек?
Ответ мой краток: нет!
Но коль во лжи погряз навек,
То дай понять, что лжешь.

Правда немного вольно истолковал и в последней строке рифма убежала:)

Dmitry Kornyukhov
Canada
Local time: 04:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: thank you, welovedoka!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Yuri Dubrov: очень вольно
18 mins
  -> ну уж как смог:)
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
см.


Explanation:
Что-то в сети не найти, осмелюсь предложть вольный вариант:

Можно ль обманывать народ?
Отвечу нет!
Однако если лжешь,
То дай понять, что это ложь

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2011-01-19 16:57:15 GMT)
--------------------------------------------------

грубая ложь действеннее изысканных выдумок - это верно, смущает лишь то, что это, по сути, и есть обман, от которого автор, собственно, и предостерегает. По моему, самый удачный вариант у Гули - очень близко к тексту и подразумевает несколько трактовок.

Edgar Hermann
Local time: 09:52
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 106
Grading comment
этот вариант, наряду с Guli Abbasova, вдохновил замечательный перевод concer:

Дозволено ль народу лгать?
Отвечу: Нет! Но все ж:
Уж если ты решил соврать,
То не скрывай, что врешь.
Notes to answerer
Asker: спасибо за ответ, только, мне кажется - пусть меня поправят Muttersprachler - в последней строке речь не о том, что ложь должна быть легко узнаваема, а скорее о том, что простая, грубая ложь действеннее изысканных выдумок. Единственное, что заставляет меня сомневаться в такой интерпретации, это факт, что автор - Гете, а не, скажем, Макиавелли.

Asker: спасибо, Эдгар!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Dubrov: с этой строчкой только>>>дозволено ли обманывать народ? Высокий штиль...
40 mins
  -> Оно самое! Спасибо!

agree  tschingite
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Guli Abbasova: Дозволено ль обманывать народ?
3 hrs
  -> Спасибо, согласен!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


59 mins
Reference: дозволено ли обманывать народ?

Reference information:
нашел только первую строчку

Yuri Dubrov
Russian Federation
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search