um das ihn mein Vater

Russian translation: о котором его просил мой отец

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:um das ihn mein Vater
Russian translation:о котором его просил мой отец
Entered by: Alexander Saksonov

17:21 Apr 7, 2006
German to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / general
German term or phrase: um das ihn mein Vater
Goethes Motto, um das ihn mein Vater, König Maximilian I. Joseph, für das klassizistische Tor zum nahen Alten Botanischen Garten gebeten hat, lebt wieder auf - „die in der Natur zerstreuten Pflanzen kunstgemäß hier zu vereinigen“.

С трудом понимается, что сделал его отец (король)
Alexander Saksonov
Ukraine
Local time: 07:32
о котором его просил мой отец
Explanation:
о котором его просил мой отец
видимо этот чей-то отец (но не отец Гёте) просил Гёте придумать (составить, сформулировать и т.д. ) девиз - для красоты, наверное, или чтобы Maximilian I. Joseph мог блеснуть умом и похвастаться - :) )
Selected response from:

Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 07:32
Grading comment
Спасибо! Я сомневался, что у Гете просили составить девиз, но, скорее всего, так быть могло...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1о котором его просил мой отец
Vitali Stanisheuski


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
um das ihn mein Vater ... gebeten hat
о котором его просил мой отец


Explanation:
о котором его просил мой отец
видимо этот чей-то отец (но не отец Гёте) просил Гёте придумать (составить, сформулировать и т.д. ) девиз - для красоты, наверное, или чтобы Maximilian I. Joseph мог блеснуть умом и похвастаться - :) )

Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 07:32
Works in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо! Я сомневался, что у Гете просили составить девиз, но, скорее всего, так быть могло...
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Cartlidge: Stimmt . In Goethes Garten gab s auch eine aehnliche Inschrift : "Alles ist vergaenglich !" Das war der damalige Gebrauch in enem Garten etwas tiefsinniges als eine Mahnung zu haben.
18 mins
  -> Спасибо!

neutral  Lajos Herpai: Речь идет, Ñ
20 hrs
  -> Спасибо! Я как раз о девизе и написал.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search