Walzlöcher

Russian translation: дефекты прокатываемого материала в виде отверстий, прорывов и пр.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Walzlöcher
Russian translation:дефекты прокатываемого материала в виде отверстий, прорывов и пр.
Entered by: Ol_Besh

08:03 Jul 12, 2006
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / Алюминиевая фольга
German term or phrase: Walzlöcher
ohne Kontext
Johannes Mueller
Germany
Local time: 13:16
дефекты прокатываемого материала в виде отверстий, прорывов и пр.
Explanation:
De-Ru Wb des Hüttenwesens + личный опыт переводчика

:)
Selected response from:

Ol_Besh
Local time: 14:16
Grading comment
ganz schön tricky, einmal war gemeint: in den Walzen, einmal im Walzgut,.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5дефекты прокатываемого материала в виде отверстий, прорывов и пр.
Ol_Besh
4Отверстия в валиках или цилиндрах
Jarema
3vielleicht:
Sybille Brückner
3Дефект шлифовки на валке
Ninakv


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vielleicht:


Explanation:
дырьки в прокате ???

Sybille Brückner
Germany
Local time: 13:16
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Отверстия в валиках или цилиндрах


Explanation:
Отверстия в валиках или цилиндрах

--------------------------------------------------
Note added at 14 мин (2006-07-12 08:17:42 GMT)
--------------------------------------------------

Мне кажется, что это дефект валика.

--------------------------------------------------
Note added at 19 мин (2006-07-12 08:22:41 GMT)
--------------------------------------------------

Если это действительно отверстия в Walzgut, то можно написать: дефекты вальцевания в виде отверстий.

Хотя тут Вам виднее. У Вас больеш контекста.

Это могут быть и именно дефекты валиков,валков или цилиндров. Вернее, их поверхности.

Jarema
Ukraine
Local time: 14:16
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 188

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sybille Brückner: Ich glaube nicht, dass Löcher in den Walzen gemeint sind, sondern im Walzgut.
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
дефекты прокатываемого материала в виде отверстий, прорывов и пр.


Explanation:
De-Ru Wb des Hüttenwesens + личный опыт переводчика

:)

Ol_Besh
Local time: 14:16
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 137
Grading comment
ganz schön tricky, einmal war gemeint: in den Walzen, einmal im Walzgut,.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Дефект шлифовки на валке


Explanation:
Löcher - продольное углубление, поры (дефект шлифовки на валке, прок.), DE-RU WB des Hüttenwesens.

Ninakv
Local time: 13:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search