eingezogene Flanken

Russian translation: впалые/ввалившиеся/втянутые/провалившиеся бока

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:eingezogene Flanken
Russian translation:впалые/ввалившиеся/втянутые/провалившиеся бока
Entered by: Max Chernov

07:55 Jul 28, 2010
German to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Tierversuche
German term or phrase: eingezogene Flanken
Доброе утро, Европа!

Снова я с фармацевтикой. :) Речь идёт об испытании лекарственного препарата на мышах. Написано, что зверюшки после введения препарата чувствуют себя...мягко говоря, не очень. У них ощетинилась шерсть...а потом вдруг это...:( И вроде понятно, о чём речь...но "впалые бока" про зверя не скажешь...или это типа другое что-то? Зверюшки, и я тоже с нетерпением ждём ваших ответов. :)
Max Chernov
Russian Federation
Local time: 10:51
впалые/ввалившиеся/втянутые/провалившиеся бока
Explanation:
бока впали/провалились

--------------------------------------------------
Note added at 18 мин (2010-07-28 08:13:27 GMT)
--------------------------------------------------

Конечно, можно! Даже у рыбок -бедняжек - бока впадают. :-)
25 май 2008 ... Внешностью эти зверьки напоминают крыс или мышей, но обладают .... У истощенных при поглаживании ощущаются впалые бока и позвонки, ...
krolikikompania.at.ua/publ/31-1-0-23 - Im Cache - Ähnliche

--------------------------------------------------
Note added at 28 мин (2010-07-28 08:23:35 GMT)
--------------------------------------------------

Я тоже "сломала голову". "бочка"? - не звучит. Не страдаете: так говорят о любых "туловищах", не зависимо от их размера и принадлежности.

"Тельце с боков провалилось/ввалилось/втянулось"?

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2010-07-28 08:57:14 GMT)
--------------------------------------------------

Вот видите, и Эрика согласна. :-) Как насчет "тельца"?
Selected response from:

Concer (X)
Germany
Local time: 09:51
Grading comment
Дождался я часа...:) Теперь с удовольствием выражаю Вам мою признательность за поддержку. Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1впалые/ввалившиеся/втянутые/провалившиеся бока
Concer (X)
31) втянутые боковые части туловища; 2) втянутые боковые части тельца
Auto


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
1) втянутые боковые части туловища; 2) втянутые боковые части тельца


Explanation:
Возможно, так.

Auto
Local time: 10:51
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
впалые/ввалившиеся/втянутые/провалившиеся бока


Explanation:
бока впали/провалились

--------------------------------------------------
Note added at 18 мин (2010-07-28 08:13:27 GMT)
--------------------------------------------------

Конечно, можно! Даже у рыбок -бедняжек - бока впадают. :-)
25 май 2008 ... Внешностью эти зверьки напоминают крыс или мышей, но обладают .... У истощенных при поглаживании ощущаются впалые бока и позвонки, ...
krolikikompania.at.ua/publ/31-1-0-23 - Im Cache - Ähnliche

--------------------------------------------------
Note added at 28 мин (2010-07-28 08:23:35 GMT)
--------------------------------------------------

Я тоже "сломала голову". "бочка"? - не звучит. Не страдаете: так говорят о любых "туловищах", не зависимо от их размера и принадлежности.

"Тельце с боков провалилось/ввалилось/втянулось"?

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2010-07-28 08:57:14 GMT)
--------------------------------------------------

Вот видите, и Эрика согласна. :-) Как насчет "тельца"?

Concer (X)
Germany
Local time: 09:51
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Дождался я часа...:) Теперь с удовольствием выражаю Вам мою признательность за поддержку. Спасибо!
Notes to answerer
Asker: У мыши? Можно ли так написать? Ммм... Обычно это всё-таки о людях...

Asker: Спасибо, я так и думал...больше ничего, к сожалению, не изобретаецца...:(

Asker: Вы правы, "тельцов" у меня тут ещё не было, была кровь молодых быков... ;)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein
44 mins
  -> Спасибо, Эрика! :-))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search