GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:54 Apr 4, 2005 |
German to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Instruments | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yuri Dubrov Russian Federation Local time: 14:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | недостаточное кол-во сыворотки |
| ||
4 | в условиях дефицита сыворотки |
| ||
3 | в отсутствие сыворотки |
|
недостаточное кол-во сыворотки Explanation: нехватка недостаток |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
в отсутствие сыворотки Explanation: Не знаю, что у вас за прибор, но, по-моему, проба (сыворотка, плазма) или есть, или ее нет :) То есть, либо прибор обрабатывает пробу, либо простаивает в ее ожидании. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
в условиях дефицита сыворотки Explanation: ... что в нейроноподобных клетках линии PC12, культивируемых в условиях дефицита сыворотки крови, содержание катепсина D резко возрастает. http://oncoforum.iatp.org.ua/filchenko/part2.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.