GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:21 Jan 31, 2008 |
German to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / Название лечебного учреждения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Valery Gusak Local time: 17:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | ниже |
|
ниже Explanation: я бы перевел как "земельная больница", и при первом упоминании в тексте в скобках указал бы "больница, находящаяся на обеспечении федеральной земли", далее по тексту - просто "земельная больница" Als Landeskrankenhaus oder Bezirkskrankenhaus oder (Landes-)Zentrum für Psychiatrie bzw. Landesklinik für Psychiatrie bezeichnet man öffentlich-rechtliche Krankenhäuser, deren Träger die Bundesländer Deutschlands beziehungsweise Österreichs oder Regierungsbezirke sind, in Österreich die Bezirke. Abkürzungen sind „PLK “oder „das Landes“. http://de.wikipedia.org/wiki/Landeskrankenhaus |
| |
Grading comment
| ||