Das Schutz-und Putzsystem gegen Zahnhalskaries und sensible Zähne

Russian translation: система чистки и защиты зубов от пришеечного кариеса и повышенной чувствительности

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Das Schutz-und Putzsystem gegen Zahnhalskaries und sensible Zähne
Russian translation:система чистки и защиты зубов от пришеечного кариеса и повышенной чувствительности
Entered by: Julia Ober

14:53 Dec 8, 2007
German to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry
German term or phrase: Das Schutz-und Putzsystem gegen Zahnhalskaries und sensible Zähne
У кого какие на этот счет соображения?

Пока перевела так: "Система защиты и очистки. Против кариеса зубной шейки и повышенной чувствительности зубов"
Ваш вариант?
Julia Ober
Germany
Local time: 17:30
система чистки и защиты зубов от пришеечного кариеса и повышенной чувствительности
Explanation:
Вариант.
Selected response from:

Ol_Besh
Local time: 18:30
Grading comment
Спасибо огромное, особенно за "пришеечный кариес" :) Понравилась краткость формулировки.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2система чистки и защиты зубов от пришеечного кариеса и повышенной чувствительности
Ol_Besh
4Система защиты и чистки зубов для профилактики кариеса,а также при сверхчувствительности шейки зубов
AgenturArenski


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
система чистки и защиты зубов от пришеечного кариеса и повышенной чувствительности


Explanation:
Вариант.

Ol_Besh
Local time: 18:30
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 13
Grading comment
Спасибо огромное, особенно за "пришеечный кариес" :) Понравилась краткость формулировки.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alla Tulina (X): может все же "профилактики кариеса"?система чистки зубов и профилактика приш.кариеса, включая повышенную чувствительность зубов" - например, так.
24 mins
  -> Спасибо! Но защита ведь "от", иначе еще и получиться может "профилактика повышенной чувствительности" :) /// Ага, звучит! Но это - на усмотрение Юлии.

agree  Auto: "система чистки и защиты от пришеечного кариеса, а также лечения повышенной чувствительности зубов"
59 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Система защиты и чистки зубов для профилактики кариеса,а также при сверхчувствительности шейки зубов


Explanation:
Уважаемая коллега!

На мой взгляд подходит такая формулировка:

Система защиты и чистки зубов для профилактики кариеса, а также при (сверх-)чувствительности шейки зубов.

Зубы, сами по себе, не являются причиной сверхчувствительности, причина кроется в шейке зуба (гиперестезия). Поэтому можно сформулировать и так, как я написал вверху.

Надеюсь, я смог Вам помочь.

С уважением,

Том Аренский

Example sentence(s):
  • Большая экономичность применения указанных препаратов для профилактики и лечения кариеса и гиперестезии шейки зуба обусловливается их в�

    Reference: http://stomatology-vladykino.ru/lechenie_gipesestezii_sheyki...
AgenturArenski
Germany
Local time: 17:30
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Спасибо! Ваш ответ, несомненно, логичен, но в данном контексте лучше смотрится более краткая формулировка.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search