GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:23 Jul 8, 2007 |
German to Russian translations [PRO] Medical: Dentistry | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jarema Ukraine Local time: 03:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Отпадает необходимость в химикатах для ... |
| ||
4 | химикаты для проявления (пленки) отсутствуют |
|
химикаты для проявления (пленки) отсутствуют Explanation: химикаты для проявления (пленки) отсутствуют -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2007-07-08 17:27:44 GMT) -------------------------------------------------- Отсчутствуют или не используются. В данном контексте. -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2007-07-08 17:28:26 GMT) -------------------------------------------------- Думаю, не используются - гораздо лучше. -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2007-07-08 17:32:32 GMT) -------------------------------------------------- Anfallen - это, естественно, еще и образовываться. Но в данном контексте - проявление - химикаты не образуются, они бурутся готовыми. И уже являются вредными. Поэтому я и предлагаю написать "не используются". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Отпадает необходимость в химикатах для ... Explanation: Речь идет о расходах на приобретение означенных химикатов, котарые в данном случае не возникают. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.