GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:32 Nov 23, 2012 |
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / вагоностроение | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Edgar Hermann Local time: 02:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Направляющий стакан |
| ||
2 | Опечатка (Führungskopf)? Тогда "направляющая головка" |
|
Опечатка (Führungskopf)? Тогда "направляющая головка" Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Направляющий стакан Explanation: Чтобы исключить металлический контакт между стаканом 22 и корпусом буксы через трубку 21, на хомут ставят изоляционное кольцо. electri4ka.com›books/lisicin_chs2t/lisicin_47.html 5.2.8.2. Посадочную поверхность (внутренний диаметр) корпуса буксы проверяют индикаторным нутромером (рис.15). … Рис. 26. Направляющий (предохранительный) стакан № 2. gendocs.ru›v21345/инструкция_3-цврк… |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.