GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
19:35 Aug 3, 2012 |
|
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / вагоностроение, тормоза | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Edgar Hermann Local time: 16:45 | ||||||
Grading comment
|
режим + есть поезд укороченного состава/укороченный поезд Explanation: режим укороченного поезда |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
режим короткого подвижного состава Explanation: измеряют обычно в осях |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Режим неполновесного грузового поезда. Explanation: Режим неполновесного грузового поезда. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
режим моторвагонной секции Explanation: Kurzzug - моторвагонная секция (Technik-Worterbuch Eisenbahn" VEB Verlag Berlin) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.