Ausschleusweiche

Russian translation: устройство отбраковки

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ausschleusweiche
Russian translation:устройство отбраковки
Entered by: balticvip

15:53 Nov 4, 2008
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Ausschleusweiche
Типографское оборудование. Название машины.
Die Ausschleusweiche 3717 wird zum Ausschleusen von Produkten der ZTM verwendet. Durch ein Steuersignal von der ZTM oder durch Auslösen am Commander werden die Klappen angehoben. Die Produkte werden zwischen Transportriemen weiter transportiert bzw. ausgeschleust und auf ein Querauslageband abgelegt.
balticvip
Local time: 03:21
устройство отбраковки
Explanation:
Возможно, это:

http://www.printeroff.ru/arhivnews/2004/4.html
для отбраковки неверно подобранных блоков до их подачи на линию бесшвейного скрепления фирма Muller Martini Marketing AG (Зофинген, Швейцария) предлагает устройство Ausschleusweiche 1572, которое выводит дефектные экземпляры на специальный стол. После подправки эти блоки могут быть возвращены на линию. Устройство в первую очередь интересно владельцам линий бесшвейного скрепления Tigra и Acoro.
Selected response from:

Auto
Local time: 03:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1устройство отбраковки
Auto
2 -1выводная стрелка
Oleg Delendyk


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
устройство отбраковки


Explanation:
Возможно, это:

http://www.printeroff.ru/arhivnews/2004/4.html
для отбраковки неверно подобранных блоков до их подачи на линию бесшвейного скрепления фирма Muller Martini Marketing AG (Зофинген, Швейцария) предлагает устройство Ausschleusweiche 1572, которое выводит дефектные экземпляры на специальный стол. После подправки эти блоки могут быть возвращены на линию. Устройство в первую очередь интересно владельцам линий бесшвейного скрепления Tigra и Acoro.


Auto
Local time: 03:21
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 864

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edgar Hermann: Сов. верно!
12 mins
  -> Спасибо!

neutral  Oleg Delendyk: Звучит двусмысленно. В представленной ссылке перевод термина отсутствует, но указано выполняемое ими действие: "выводит".
44 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
выводная стрелка


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2008-11-04 17:59:10 GMT)
--------------------------------------------------

Действует аналогично железнодорожной стрелке в зависимости от поступающего на неё сигнала.

--------------------------------------------------
Note added at 22 час (2008-11-05 14:02:10 GMT)
--------------------------------------------------

или разделительное устройство: http://www.nissa.ua/index.php?pageid=187
Weiche разделитель, Панкин А. В. Немецко-русский политехнич. словарь. - М.: РУССО, 1996.
http://www.tovarisch.ru/index.php?zi=87&chp=showpage&num=85
Фото см. на http://www.hebezeuge-foerdermittel.de/hf_magazin/artikel/pdf...

--------------------------------------------------
Note added at 22 час (2008-11-05 14:13:48 GMT)
--------------------------------------------------

См. также http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=3571513_2_1

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 03:21
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 84

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Edgar Hermann: Абсолютно мимо! отсутствие хотябы отдаленно похожего термина в полиграфической терминологии - по моему аргумент достаточный. Кроме того, если ознакомиться с парой-тройкой текстов на немецком по теме, то можно легко убедится в правильности другого ответа.
16 mins
  -> Обоснуйте, пожалуйста.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search