acht umschlungene Liebespaare wurden in Szene mit viel Schalk gesetzt

Russian translation: с большим чувством юмора

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:acht umschlungene Liebespaare wurden in Szene mit viel Schalk gesetzt
Russian translation:с большим чувством юмора

08:56 Aug 1, 2009
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-08-05 08:54:06 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


German to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Kunst
German term or phrase: acht umschlungene Liebespaare wurden in Szene mit viel Schalk gesetzt
Kak perevoditsja Schalk po russkom? Sposibo!
Lia-comm (X)
с большим чувством юмора
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 39 мин (2009-08-01 09:35:51 GMT)
--------------------------------------------------

Sportiver guter 62 Jahrgang mit viel Schalk versehen sucht intelligente sportlich veranlagte Frau für gemeinsame Untenehmungen, Reisen und vielleicht noch mehr? Schaun wir mal. Hasta luego.www.single.am/entrex.php?f=zs&ID=1196397

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2009-08-01 10:30:45 GMT)
--------------------------------------------------

Mit viel Humor und Ironie
Selected response from:

tschingite
Russian Federation
Local time: 14:30
Grading comment
Danke , habe mir auch so gedacht! Sposibo vam
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1с большим чувством юмора
tschingite
4лукавство; проказы; веселье
Oleg Delendyk
4 -1шальное веселье
Auto


Discussion entries: 1





  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Schalk
лукавство; проказы; веселье


Explanation:
Schalk -( e)s, -e и Schälke плут, хитрец, проныра, шельма; проказник, шутник, весельчак der Schalk schaut [guckt, sieht] ihm aus den Augen — по глазам видно, что он плут den Schalk verdecken — скрывать свои плутни; прикидываться добродушным •• den Schalk im Nacken [hinter den Ohren] haben — быть плутом [шельмой, большим шутником]
Большой немецко-русский словарь по общей лексике. © «Русский язык-Медиа», 2004, Лепинг Е.И., Страхова Н.П., Филичева Н.И. и др. Под общ. рук. Москальской О.И. 180 тыс. статей.


Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 14:30
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
шальное веселье


Explanation:
viel Schalk - шальное веселье

in Szene setzen 1) ставить пьесу 2) инсценировать, театрализовать (в драматургии) 3) мизансценировать, строить мизансцены

Мизансцена из восьми влюбленных пар (парочек), замерших в объятиях друг друга, изображала шальное веселье (излучала шальное веселье, была пронизана шальным весельем).


Auto
Local time: 14:30
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 100

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  erika rubinstein: Тут речь не о том, что они изображали, а оценка работы режиссера.
9 hrs
  -> А я полагаю, что эта мизансцена изображена, возможно, на керамике, и режиссер здесь ни при чем...
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
с большим чувством юмора


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 39 мин (2009-08-01 09:35:51 GMT)
--------------------------------------------------

Sportiver guter 62 Jahrgang mit viel Schalk versehen sucht intelligente sportlich veranlagte Frau für gemeinsame Untenehmungen, Reisen und vielleicht noch mehr? Schaun wir mal. Hasta luego.www.single.am/entrex.php?f=zs&ID=1196397

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2009-08-01 10:30:45 GMT)
--------------------------------------------------

Mit viel Humor und Ironie

tschingite
Russian Federation
Local time: 14:30
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
PRO pts in category: 5
Grading comment
Danke , habe mir auch so gedacht! Sposibo vam

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein
10 hrs
  -> спасибо, Эрика!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search