GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:33 Apr 21, 2004 |
German to Russian translations [PRO] Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dr. Elena Franzreb Germany Local time: 15:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | автор идеи |
| ||
4 +1 | Вдохновитель (идеи) |
|
автор идеи Explanation: автором идеи выставки является ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Вдохновитель (идеи) Explanation: Вдохновитель (идеи). Как вариант. -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2004-04-21 12:45:46 GMT) -------------------------------------------------- Встречается и носитель идеи. Но носитель идеи мне как-то не нравится. А вот вдохновитель идеи для маркетингового текста, думаю, может подойти. -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2004-04-21 13:01:22 GMT) -------------------------------------------------- А может быть и вот так - вдохновителем и реализатором идеи выставки является фирма ХХХ. Думаю, что воплощение идеи в жизнь подразумевается. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.