"So wenig wie moglich - so viel wie notig

Russian translation: настолько мало, насколько возможно, - настолько много, насколько необходимо

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:"So wenig wie moglich - so viel wie notig"
Russian translation:настолько мало, насколько возможно, - настолько много, насколько необходимо
Entered by: Ludwig Chekhovtsov

01:05 Jul 16, 2002
German to Russian translations [PRO]
Marketing / Market Research / marketing
German term or phrase: "So wenig wie moglich - so viel wie notig
Подскажите пожалуйста эту фразу по-русски. Крутится это высказывание в голове и никак не вспоминается (смысл понятен).
Спасибо
Tatyana M.
Local time: 15:48
настолько мало, насколько возможно, - настолько много, насколько необходимо
Explanation:
"Документации должно быть настолько много, насколько это необходимо и настолько мало, насколько это возможно".
http://iso9000.chat.ru/offen/clause/01.html

RuWeb.Info " Интегральный национализм В.Б.Авдеев.
"Настолько мало государства, насколько возможно, настолько много государства, настолько необходимо."
http://whiteworld.ruweb.info/rubriki/000102/002/01010515.
Selected response from:

Ludwig Chekhovtsov
Local time: 23:48
Grading comment
Спасибо, Людвиг
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2настолько мало, насколько возможно, - настолько много, насколько необходимо
Ludwig Chekhovtsov


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
настолько мало, насколько возможно, - настолько много, насколько необходимо


Explanation:
"Документации должно быть настолько много, насколько это необходимо и настолько мало, насколько это возможно".
http://iso9000.chat.ru/offen/clause/01.html

RuWeb.Info " Интегральный национализм В.Б.Авдеев.
"Настолько мало государства, насколько возможно, настолько много государства, настолько необходимо."
http://whiteworld.ruweb.info/rubriki/000102/002/01010515.


Ludwig Chekhovtsov
Local time: 23:48
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо, Людвиг

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jerryk (X)
27 mins

agree  Dr. Elena Franzreb
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search