GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:13 May 23, 2005 |
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ruslingua Local time: 16:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Знакомьтесь - участок производства арматуры |
| ||
4 | Знакомьтесь: производственная программа "детали арматуры" |
| ||
3 | Перед Вами.... |
|
Перед Вами.... Explanation: Перед Вами - производство арматуры |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Знакомьтесь - участок производства арматуры Explanation: |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Знакомьтесь: производственная программа "детали арматуры" Explanation: "Armaturen"- это, конечно же, "детали арматуры" или "элементы арматуры" (задвижки, клапаны, краны, вентили и другие детали водопроводной или трубопроводной арматуры). Вот мои варианты для "Der Bereich Armaturen stellt sich vor": 1) Знакомьтесь: производственная программа "детали арматуры" 2) Знакомьтесь: выпускаемая продукция "детали арматуры" 3) Знакомьтесь: производственный ассортимент "детали арматуры" 4) Знакомьтесь: область "детали арматуры" 5) Представляем: производственная программа "детали арматуры" Со словом "Представляем:" вместо "Знакомьтесь" можно повторить все предложенные варианты. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.