nicht schutzfaehig

Russian translation: охрана товарного знака невозможна

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:nicht schutzfaehig
Russian translation:охрана товарного знака невозможна
Entered by: Alla Tulina (X)

13:28 Mar 29, 2007
German to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Rechtslage im Zusammenhang mit der Loeschung von Marken
German term or phrase: nicht schutzfaehig
das eingetragenen Zeichen (bzw. die Marke) ist nicht schutzfaehig im Sinne von Par. 50 MarkenG

не подлежит охране?
Alla Tulina (X)
Estonia
защита товарного знака невозможна
Explanation:
согласно такому-то параграфу.

Услуги - Товарные знаки
Предварительная оценка возможности защиты товарного знака, ... число товарных знаков, регистрация которых первоначально представлялась невозможной. ...
unteks.com/works/tz.aspx

Law and Internet: О некоторых аспектах защиты права на товарный ...О некоторых аспектах защиты права на товарный знак, используемый ... (в устной беседе), что регистрация невозможна, поскольку периодические печатные издания ...
www.russianlaw.net/law/doc/a92.htm
Selected response from:

orbis
Germany
Local time: 08:48
Grading comment
Огромное спасибо всем. Варианты более менее сходи, но у вариант Зоряны точнее вписывается в юридический контекст.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3не подлежит защите
Ol_Besh
4 +1неохраноспособный
Alexander Onishko
4защита товарного знака невозможна
orbis
3не поподает под действие статьи ... о правовой охране
Edgar Hermann


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
не подлежит защите


Explanation:
cbio.ru Патентная защита биотехнологических изобретений в РоссииНа основании той же правовой нормы на территории РФ фактически не подлежит защите такой объект, как биоклетка. При этом может быть защищена культура клеток ...
www.cbio.ru/modules/news/print.php?storyid=375 - 21k - Кеш - Подібні сторінки

ЗАЩИТА ИЗОБРЕТЕНИЯ - Курс молодого бойца. Факультет молекулярной и ...Таким образом, если нет действий над материальным объек­том, то изобретенный способ патентной защите не подлежит. По­этому не являются патентоспособными: ...
bio.fizteh.ru/bio_aspirant/asp_uch/law_rules/secure.html - 95k - Кеш - Подібні сторінки

К вопросу об эксклюзивности и защите данных № 49 (570) от 18.12 ...Относительно патентной защиты стоит только напомнить, что она является частным правом ... До этого момента не подлежит обнародованию также любая информация, ...
www.apteka.ua/archives/570/24526.html - 55k - Кеш - Подібні сторінки

Интеллектуальная и промышленная собственность и ее защита от ...Промышленная собственность регулируется нормами патентного права. ... НОУ - ХАУ защите в Роспатенте не подлежит, поскольку одним из существенных и важных ...
www.businesspatent.ru/article/article.200.1.html - 30k - Кеш - Подібні сторінки



Ol_Besh
Local time: 09:48
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Pollex (X)
44 mins
  -> Спасибо!

agree  erika rubinstein
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Olga Cartlidge: Vgl auch "непатентоспособный = non-patentable" (Multitran), auch "schutzfähig = patentable" :http://www2.dict.cc/?s=schutzf�hig. Auch Или патентовать изобретение/полезную модель (если предмет патентабельный). Google.
3 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
не поподает под действие статьи ... о правовой охране


Explanation:
Твоя Торговая Марка - сайт о регистрации и правовой охране торговых ...
юридические услуги аудит бухгалтерский учет Твоя Торговая Марка - сайт о регистрации и правовой охране торговых марок и товарных знаков в России и зарубежом
ww.audit-prof.ru/u.php?srch=trademark.allsiberia.com

--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2007-03-29 13:34:55 GMT)
--------------------------------------------------

или "не является объектом правовой охраны"

В случае, если указанный в п. 3.2 Знак содержит словесную часть, которая не является объектом правовой охраны, владельцу прав на использование на ...

www.com.ua/policy/?Policy_UA_rus-w

Edgar Hermann
Local time: 08:48
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
защита товарного знака невозможна


Explanation:
согласно такому-то параграфу.

Услуги - Товарные знаки
Предварительная оценка возможности защиты товарного знака, ... число товарных знаков, регистрация которых первоначально представлялась невозможной. ...
unteks.com/works/tz.aspx

Law and Internet: О некоторых аспектах защиты права на товарный ...О некоторых аспектах защиты права на товарный знак, используемый ... (в устной беседе), что регистрация невозможна, поскольку периодические печатные издания ...
www.russianlaw.net/law/doc/a92.htm


orbis
Germany
Local time: 08:48
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Огромное спасибо всем. Варианты более менее сходи, но у вариант Зоряны точнее вписывается в юридический контекст.
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
неохраноспособный


Explanation:
http://www.google.com/search?q=неохраноспособный&start=0&ie=...

Alexander Onishko
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Auto: "является неохраноспособным элементом". Например, "schutzfaehige Marke" - охраноспособный знак (из словаря "Нем.-рус. термины по товарным знакам)
25 mins
  -> спасибо !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search