Altlasten

Russian translation: отходы, оставшиеся неутилизированными

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Altlasten
Russian translation:отходы, оставшиеся неутилизированными
Entered by: Nadiya Kyrylenko

21:42 Mar 14, 2007
German to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Wohneigentumsrecht
German term or phrase: Altlasten
Die Parteien sind sich darüber einig, dass Ansprüche gegenüber dem Verkäufer wegen schädlicher Bodenveränderungen und/oder Altlasten ausgeschlossen sind. Der Verkäufer schließt insoweit auch seine Haftung für schädliche Bodenveränderungen im Sinne des § 2 Abs. 3 BBodSchG und/oder Altlasten im Sinne des § 2 Abs. 5 BBodSchG aus.
Nadiya Kyrylenko
Germany
разрешите вклиниться. :-)
Explanation:
старые долги.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-03-14 21:52:38 GMT)
--------------------------------------------------

сорри. Написал опять не то.
Вот это гораздо лучше:

отходы, оставшиеся неутилизированными



--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-03-14 21:53:12 GMT)
--------------------------------------------------

Меня все время тянет в экономику. Сорри.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-03-14 21:59:10 GMT)
--------------------------------------------------

Надежда, с ними надо аккуратно. :-) Чтобы и не прогнать насовсем. А так, на недельку отвадить. :-)

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-03-14 22:00:34 GMT)
--------------------------------------------------

Сорри. Я о заказах, а не о долгах. :-) Долги отдать и в долг не давать. Сие обеспечивает душевное спокойствие. :-)

Все. Ушел спать.
Selected response from:

Jarema
Ukraine
Local time: 08:35
Grading comment
СПАСИБО!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1разрешите вклиниться. :-)
Jarema


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
разрешите вклиниться. :-)


Explanation:
старые долги.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-03-14 21:52:38 GMT)
--------------------------------------------------

сорри. Написал опять не то.
Вот это гораздо лучше:

отходы, оставшиеся неутилизированными



--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-03-14 21:53:12 GMT)
--------------------------------------------------

Меня все время тянет в экономику. Сорри.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-03-14 21:59:10 GMT)
--------------------------------------------------

Надежда, с ними надо аккуратно. :-) Чтобы и не прогнать насовсем. А так, на недельку отвадить. :-)

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-03-14 22:00:34 GMT)
--------------------------------------------------

Сорри. Я о заказах, а не о долгах. :-) Долги отдать и в долг не давать. Сие обеспечивает душевное спокойствие. :-)

Все. Ушел спать.

Jarema
Ukraine
Local time: 08:35
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 1130
Grading comment
СПАСИБО!
Notes to answerer
Asker: Эх, Юрий, и так мочи нет от них. А Вы ещё соль на рану сыпите! Забыть, поскорее забыть их! Дай Бог, новых не наделать ;)

Asker: А хотелось бы расстаться навсегда ...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alla Tulina (X): Вполне даже мило вклинились!
1 min
  -> Спасибо! :-) Но что-то я по ночам во время бешеной работы контекст перестал дочитывать. :-( И вообще, хочу в пампасы. :-))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search