GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:35 Sep 24, 2006 |
German to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / суд | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nadiya Kyrylenko Germany | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | мойка автомобилей |
|
мойка автомобилей Explanation: можно добавить "Сервисный центр" -------------------------------------------------- Note added at 27 мин (2006-09-24 11:03:16 GMT) -------------------------------------------------- или "комплекс моек автомобилей" - лучше отражает "Park". Пример: "Во Фрунзенском районе компания "Арт-Строй" собирается построить целый комплекс моек автомобилей" - http://www.stroy-price.ru/fullnews/196782. -------------------------------------------------- Note added at 30 мин (2006-09-24 11:06:43 GMT) -------------------------------------------------- часто такие комплексы предоставляют и др. услуги по уходу за автомобилем, напр., полировку кузова (http://www.donig-oel.de/index.html), поэтому, если совсем не вдаваться в конкретику, можно назвать и "комплекс по уходу за автомобилем", хотя я бы остановилась на предыдущем варианте. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.