GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:57 Jun 20, 2006 |
German to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Klage | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dr. Elena Franzreb Germany Local time: 22:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | См. ниже |
| ||
4 | принять решение в соответствии с заявлением |
|
принять решение в соответствии с заявлением Explanation: т.е. разрешить или подобное |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
См. ниже Explanation: Исходя из изложенного выше принимается решение удовлетворить ходатайство. -------------------------------------------------- Note added at 5 мин (2006-06-20 13:03:28 GMT) -------------------------------------------------- Смысл таков. А там смотрите по контексту. Может быть вот так: Исходя из изложенного выше должно быть принято решение удовлетворить ходатайство. Нужен кусок текста, чтобы соблюсти стилистику и тонкости. |
| |