antragsgemäß entscheiden

Russian translation: принять решение в соответствии с заявлением

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:antragsgemäß entscheiden
Russian translation:принять решение в соответствии с заявлением
Entered by: Pavel Maslennikov (X)

12:57 Jun 20, 2006
German to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Klage
German term or phrase: antragsgemäß entscheiden
В конце искового заявления:

Nach alldem ist antragsgemäß zu entscheiden.
Pavel Maslennikov (X)
Ukraine
Local time: 23:43
принять решение в соответствии с заявлением
Explanation:
т.е. разрешить или подобное
Selected response from:

Dr. Elena Franzreb
Germany
Local time: 22:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3См. ниже
Jarema
4принять решение в соответствии с заявлением
Dr. Elena Franzreb


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
принять решение в соответствии с заявлением


Explanation:
т.е. разрешить или подобное

Dr. Elena Franzreb
Germany
Local time: 22:43
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 159
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
См. ниже


Explanation:
Исходя из изложенного выше принимается решение удовлетворить ходатайство.

--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2006-06-20 13:03:28 GMT)
--------------------------------------------------

Смысл таков. А там смотрите по контексту.

Может быть вот так:

Исходя из изложенного выше должно быть принято решение удовлетворить ходатайство.

Нужен кусок текста, чтобы соблюсти стилистику и тонкости.





Jarema
Ukraine
Local time: 23:43
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 1130

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk
3 hrs
  -> Спасибо.

agree  Yuri Dubrov
3 hrs
  -> Спасибо.

agree  Sal1205
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search