GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:54 Sep 2, 2011 |
German to Russian translations [PRO] Law: Contract(s) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Yuri Dubrov Russian Federation Local time: 09:11 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | частичные (авансовые) выплаты в счёт текушей прибыли |
|
частичные (авансовые) выплаты в счёт текушей прибыли Explanation: так -------------------------------------------------- Note added at 31 Min. (2011-09-02 10:25:33 GMT) -------------------------------------------------- текуЩей -- извиняюсь за опечатку |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|