Auflösung des Gesellschaftsverhältnisses

Russian translation: расторжение / прекращение партнерских отношений

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Auflösung des Gesellschaftsverhältnisses
Russian translation:расторжение / прекращение партнерских отношений
Entered by: Alexander Ryshow

04:43 Oct 14, 2009
German to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / Gesellschaftsverträge
German term or phrase: Auflösung des Gesellschaftsverhältnisses
Setzt ein Gesellschafter schuldhaft rechtswidrige Handlungen, die einen wichtigen Grund für eine ***Auflösung des Gesellschaftsverhältnisses ***darstellen, so ist der/sind die verbleibenden Gesellschafter nicht nur berechtigt, die Gesellschaft ohne Einhaltung einer Frist mit sofortiger Wirkung aufzukündigen, sondern alternativ auch berechtigt, vom schuldhaft rechtswidrig handelnden Gesellschafter die Abtretung des Geschäftsanteiles binnen einem Monat ab Kenntnis und eindeutiger Zuordenbarkeit der schuldhaft rechtswidrigen Handlung zu verlangen.
Avstriak
Local time: 03:40
См.
Explanation:
- расторжение / прекращение партнерских отношений
- выход из числа акционеров / из состава товарищества (общества)
Selected response from:

Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 04:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5См.
Alexander Ryshow
4 +1расторжение (прекращение) договорных отношений с Обществом
Auto


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
См.


Explanation:
- расторжение / прекращение партнерских отношений
- выход из числа акционеров / из состава товарищества (общества)


Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 04:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 274

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bivi: (досрочное) расторжение/прекращение...
6 mins
  -> Спасибо за поддержку!

agree  Viktor Boldt
41 mins
  -> Спасибо за поддержку, Виктор!

agree  Larissa Ershova
57 mins
  -> Спасибо за поддержку, Лариса!

agree  Edgar Hermann
2 hrs
  -> Спасибо за поддержку, Эдгар!

agree  Victoria Becker (X)
4 hrs
  -> Спасибо за поддержку, Виктория!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
расторжение (прекращение) договорных отношений с Обществом


Explanation:
18 мар 2009 ... что Петровская Е.В. не является рекламораспространителем рассматриваемой рекламы и никаких договорных отношений с Обществом не имеет. ...
arhangelsk.fas.gov.ru/page.php?..

Не получив указанных денег, Вишняков 25 марта 2008 года направил в ООО «Сибириада» письмо о прекращении договорных отношений с обществом и объявлении ...
genproc.gov.ru/.../news-8644/?print...

... доказательств прекращения договорных отношений с Обществом не представлено, нахождение Давыдовой О.А. на момент рассмотрения спора в нежилом помещении ...
spb.arbitr.ru/search/index?tid...

16 июн 2009 ... исполнения (прекращения исполнения) договорных отношений с обществом с ограниченной ответственностью «Коммунальный сервис» с 01.11.2008. ...
www.10aas.arbitr.ru/index?tid=633200052&fld_t_14...


Auto
Local time: 04:40
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 340

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein
1 hr
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search