GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:27 Oct 5, 2004 |
German to Russian translations [PRO] Social Sciences - Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: George Vardanyan Local time: 22:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Научный вывод, научное заключение |
| ||
2 +1 | обоснование |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
wissenschaftliche Ableitung Научный вывод, научное заключение Explanation: Научный вывод, научное заключение Научный вывод ясен: единственный способ избежать опасностей курения для здоровья http://usinfo.state.gov/russki/ topics/glob/2004-06-01w-smoking.htm И это не аллегория, а научное заключение: темная энергия присутствует даже там, где нет http://veer.info/news28.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
обоснование Explanation: контекста нет -- wer hat abgeleitet? Konkret? -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2004-10-05 09:48:58 GMT) -------------------------------------------------- формулировка выведение |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.