GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:48 Jun 19, 2007 |
German to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: vera12191 Germany Local time: 19:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | частные инвесторы (неинституциональные держатели акций) |
| ||
3 | Акции в широком обращении |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Акции в широком обращении Explanation: Акции в широком обращении. Я бы так написал. Специального жаргонного широкораспространенного выражения вроде нет. -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2007-06-19 14:00:09 GMT) -------------------------------------------------- Естественно, многое зависит от конкретной правовой формы этого зверя. Но по идее именно так. -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2007-06-19 14:09:47 GMT) -------------------------------------------------- Забыл добавить. Можно сказать и "акции в публичном обращении". Лично я предпочитаю вариант - в широком обращении. Но они равноправны. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
частные инвесторы (неинституциональные держатели акций) Explanation: OMHO -------------------------------------------------- Note added at 2 час (2007-06-19 16:24:11 GMT) -------------------------------------------------- "По зрелом размышлении" я все же останавливаюсь на частных или индивидуальных инвесторах. Снимаю вторую часть ответа в скобках. Оказывается, даже издаются журнал под названием "Индивидуальный инвестор" и информационный бюллетень "Частный инвестор". |
| |
Grading comment
| ||