gute Zuversicht auf den Weg geben

Russian translation: Под занавес уходящего года и в преддверии грядущих месяцев

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:gute Zuversicht auf den Weg geben
Russian translation:Под занавес уходящего года и в преддверии грядущих месяцев
Entered by: tschingite

20:40 Oct 28, 2009
German to Russian translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
German term or phrase: gute Zuversicht auf den Weg geben
Zum Ausklang dieses Jahres und mit Blick auf die kommenden Monate möchten wir Ihnen gute Zuversicht auf den Weg geben.

Ищу оптимальную формулировку, но получается как-то негладко.

Спасибо за помощь!
AndriyRubashnyy
Local time: 13:40
Под занавес уходящего года и в преддверии грядущих месяцев
Explanation:
мы хотели бы предпослать Вам добрую надежду (ноту оптимизма, вселить уверенность и т.д.).

Это уж если очень витиевато. Они открытку на Рождество сочиняют?
Selected response from:

tschingite
Russian Federation
Local time: 14:40
Grading comment
Всем большое спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Под занавес уходящего года и в преддверии грядущих месяцев
tschingite
4 +2пожелать Вам уверенного оптимизма в будущем
Auto
4 +1пожелать вам уверенности в будущем
erika rubinstein
3выразить высокую уверенность на будущее/в качестве напутствия выразить высокую уверенность
bivi


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Под занавес уходящего года и в преддверии грядущих месяцев


Explanation:
мы хотели бы предпослать Вам добрую надежду (ноту оптимизма, вселить уверенность и т.д.).

Это уж если очень витиевато. Они открытку на Рождество сочиняют?

tschingite
Russian Federation
Local time: 14:40
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
PRO pts in category: 4
Grading comment
Всем большое спасибо!
Notes to answerer
Asker: Да Вы правы, рождественские пожелания и т.д.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrei Maiboroda: а мне нравится Ваш вариант. Очень уместно в корпоративном пиаре.
1 hr
  -> Спасибо. Унылые будни надоели, хочется нусскнакера!!!

agree  Ol_Besh
4 days
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
выразить высокую уверенность на будущее/в качестве напутствия выразить высокую уверенность


Explanation:
:

--------------------------------------------------
Note added at 26 Min. (2009-10-28 21:07:28 GMT)
--------------------------------------------------

вселить уверенность

bivi
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
пожелать вам уверенности в будущем


Explanation:
просто

erika rubinstein
Local time: 12:40
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bivi
7 hrs

neutral  Auto: Zuversicht - уверенность. А как будет по-русски "gute Zuversicht"?
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
пожелать Вам уверенного оптимизма в будущем


Explanation:
Желаем крепкого здоровья, успехов во всех начинаниях, уверенного оптимизма даже в самые трудные времена, верных друзей и любимых. ...
sjrs.ru/r/2/

Желаем Вам в новом году уверенного оптимизма и оптимистической уверенности, надежных и платежеспособных клиентов, неиссякаемой энергии в завоевании рынков, ...
www.energon-co.ru/.../newsdetail.html?..



--------------------------------------------------
Note added at 9 час (2009-10-29 06:21:55 GMT)
--------------------------------------------------

Варианты для "gute Zuversicht" (в скобках число ссылок на сайте www.google.ru):
уверенный оптимизм (8950)
хороший оптимизм (1230)
твердый оптимизм (590)
добрый оптимизм (153)

Auto
Local time: 14:40
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larissa Ershova
7 hrs
  -> Спасибо!

agree  Victoria Becker
10 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search