GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:04 May 23, 2007 |
German to Russian translations [PRO] Social Sciences - History / Völkerrechtsgeschichte | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alla Tulina (X) Estonia | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | даже если в те времена ... |
| ||
4 +3 | хотя и |
| ||
3 | если бы вопросы о ... задавались (ставились) тогда |
|
если бы вопросы о ... задавались (ставились) тогда Explanation: иначе, чем сегодня - и если бы на них получали иные ответы, чем сегодня. Думаю, примерно так. Или "если бы постановка вопросов тогда и ответы на них были иными, чем сегодня". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |