mochte man damals auch

Russian translation: хотя и

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:mochte man damals auch
Russian translation:хотя и
Entered by: Julia Ober (X)

17:04 May 23, 2007
German to Russian translations [PRO]
Social Sciences - History / Völkerrechtsgeschichte
German term or phrase: mochte man damals auch
Не уверена, как лучше перевести последнюю часть предложения.

Ein „Recht“ für die Beziehungen zwischen Wirkeinheiten („Entitäten“), die ein gewisses Maß an „Staatlichkeit“ aufwiesen – ein Recht zudem, das vom Gedanken prinzipieller Gleichordnung und reziproker Handlungsmuster bestimmt war –, gab es bereits wesentlich früher, mochte man damals auch die Fragen nach Geltungsgrund, Rechtsquellen und Rechtssubjekten anders stellen und beantworten als heute.
Julia Ober (X)
Estonia
Local time: 12:26
хотя и
Explanation:
хотя вопросы о... ставились и решались тогда в ином ключе

--------------------------------------------------
Note added at 15 час (2007-05-24 08:26:24 GMT)
--------------------------------------------------

хотя В ТЕ ВРЕМЕНА вопросы....
Selected response from:

Alla Tulina (X)
Estonia
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3даже если в те времена ...
Ol_Besh
4 +3хотя и
Alla Tulina (X)
3если бы вопросы о ... задавались (ставились) тогда
orbis


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
если бы вопросы о ... задавались (ставились) тогда


Explanation:
иначе, чем сегодня - и если бы на них получали иные ответы, чем сегодня.

Думаю, примерно так.

Или "если бы постановка вопросов тогда и ответы на них были иными, чем сегодня".

orbis
Germany
Local time: 11:26
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  transnordisk: "думаю, примерно так" - не Ваш стиль, мадам! это стиль Jarema! Вы же - либо думаете, либо молчите!? С уважением!!!!
5 days
  -> Ну вот... Плагиат не прошел :-). Вы правы - буду либо знать, либо молчать :-).
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
даже если в те времена ...


Explanation:
/

Ol_Besh
Local time: 12:26
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Feinstein
4 hrs
  -> Спасибо!

agree  Sybille Brückner
1 day 17 hrs
  -> Спасибо!

agree  transnordisk
3 days 22 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
хотя и


Explanation:
хотя вопросы о... ставились и решались тогда в ином ключе

--------------------------------------------------
Note added at 15 час (2007-05-24 08:26:24 GMT)
--------------------------------------------------

хотя В ТЕ ВРЕМЕНА вопросы....

Alla Tulina (X)
Estonia
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Спасибо, Алла!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein
1 hr
  -> Danke, Erika!

agree  Nadzeya Manilava: ;-)
2 hrs
  -> Спасибо, Надя!

agree  Olga Arakelyan
9 hrs
  -> Спасибо, Ольга!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search