Denkschriften

Russian translation: Записки

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Denkschriften
Russian translation:Записки
Entered by: erika rubinstein

11:21 Jan 6, 2010
German to Russian translations [PRO]
Government / Politics / антифашистское сопротивление
German term or phrase: Denkschriften
Benannt ist das Kolleg nach Carl Friedrich Goerdeler (1884 – 1945), der von 1930 bis 1936 Oberbürgermeister von Leipzig war. Nach seinem Rücktritt aus Protest gegen die nationalsozialistische Politik in Leipzig konnte er durch seine Anstellung bei der Firma Bosch im Widerstand gegen das NS-Regime tätig werden. Als Mitbegründer des zivilen Widerstandes entwarf Goerdeler in seinen *** Denkschriften *** verfassungspolitische Neuordnungen sowie Pläne für einen europäischen Staatenbund. Nach dem gescheiterten Attentat vom 20. Juli 1944 wurde er am 2. Februar 1945 hingerichtet.

По смыслу в словаре ближе всего "докладная записка; памятная записка, меморандум", но эти слова относятся к официальной сфере. А наш герой был в подполье, сомневаюсь, что эти названия официальных документов подойдут для неофициальной сферы. Что здесь имеется в виду и как это перевести?
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 12:11
Записки
Explanation:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Гёрделер,_Карл_Фридрих
Selected response from:

erika rubinstein
Local time: 10:11
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Записки
erika rubinstein
3меморандум
bivi
3размышления, заметки
Larissa Ershova


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Записки


Explanation:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Гёрделер,_Карл_Фридрих

erika rubinstein
Local time: 10:11
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 40
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MEDLEXIS
4 mins
  -> danke

agree  Alexander Ryshow
22 mins
  -> danke

agree  spatzelchen
2 hrs
  -> danke

agree  Viktor Boldt
5 hrs
  -> danke

agree  Guli Abbasova
1 day 23 hrs
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
меморандум


Explanation:
:

--------------------------------------------------
Note added at 40 Min. (2010-01-06 12:01:58 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.de/search?hl=de&client=firefox-a&channel=s...

--------------------------------------------------
Note added at 43 Min. (2010-01-06 12:04:52 GMT)
--------------------------------------------------

словарное значение Denkschrift докладная; памятная записка, меморандум

--------------------------------------------------
Note added at 57 Min. (2010-01-06 12:18:20 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.de/search?hl=de&client=firefox-a&channel=s...


bivi
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
размышления, заметки


Explanation:
есть такой функц. жанр в литературе

--------------------------------------------------
Note added at 10 мин (2010-01-06 11:31:15 GMT)
--------------------------------------------------

Хосе Ортега-и-Гассет. Размышления о "Дон Кихоте"
Только не будем забывать, что этот литературный жанр повествует о невероятных, ...... Для того чтобы лучше представлять себе, что же такое эти Размышления, ...
lib.ru/FILOSOF/ORTEGA/ortega05.txt


Эссе, рассказы-впечатления и размышления - Произведения / Новая ...
(Маргарита БЕРЧ / Эссе / Художественная проза, Малая проза / — в том числе по жанрам, Эссе, рассказы-впечатления и размышления / Литературные конкурсы) ...
literatura.kg/public/?menu=144

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2010-01-06 14:08:07 GMT)
--------------------------------------------------

ТРАКТАТ?
Нашла интересные вещи в статье о Гёрденере в академическом словаре: его работы по материалам поездок в 1937-1940 гг. обозначаются как "заметки", большой труд "Цель" в 40-41 гг. обозначен как "меморандум", а вот работа периода сопротивления (1944 г.) обозначена как ТРАКТАТ о будущем Германии.
По-моему, в приведенном Вами отрывке речь идет о ней.

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2010-01-06 14:08:41 GMT)
--------------------------------------------------

http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/885596

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2010-01-06 14:13:11 GMT)
--------------------------------------------------

Да и статья в Википедии, по ссылке Эрики, дает то же самое, точно так же называя работы - записки, меморандум, трактат.

Larissa Ershova
Ukraine
Local time: 11:11
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search