GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:19 Nov 16, 2005 |
German to Russian translations [PRO] Geography / Land | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Konstantin Popov Russian Federation Local time: 09:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Кипр, неподконтрольная территория |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
Кипр, неподконтрольная территория Explanation: Т.е., территория, на которой не действет ни турецкая, ни греческая юрисдикция -------------------------------------------------- Note added at 30 mins (2005-11-16 14:50:19 GMT) -------------------------------------------------- Ну, тут нужно смотреть дальнейший контекст и пытаться выяснить (в т.ч. и на основе общей стилистической окраски, на чьей стороне немцы - это все равно заметно, публицистика/журналистика - вещь субъективная), соответственно, эта неподконтрольная территория будет территорией той стороны, к которой автор испытывает меньшую симпатию. Хотя в свете последних событий вокруг приема Турции в ЕЭС под "неподконтрольной" территорией, скорее всего, подразумевается турецкая. -------------------------------------------------- Note added at 37 mins (2005-11-16 14:57:03 GMT) -------------------------------------------------- Это "берег турецкий". В кипрском конфликте Евросоюз однозначно на стороне Греции. -------------------------------------------------- Note added at 42 mins (2005-11-16 15:02:02 GMT) -------------------------------------------------- Вообще-то есть правило, по которому топонимы пишутся и произносятся по правилам языка перевода. Мы ведь не говорим Хамбурхь, Холланд, Франкфурт-ам-Майн и т.д. В русском - Молдавия, Белоруссия, Киргизия. -------------------------------------------------- Note added at 51 mins (2005-11-16 15:11:23 GMT) -------------------------------------------------- Насчет Республики Беларусь согласен, погорячился. -------------------------------------------------- Note added at 54 mins (2005-11-16 15:14:50 GMT) -------------------------------------------------- А тут уже по слуху. Хотя было такое государство как Острова Зеленого Мыса (столица - Прайя, ныне - Кот Д'Ивуар). Тоже все поменяли. Так что, скорее всего, правил нет. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 24 mins (2005-11-16 16:44:36 GMT) -------------------------------------------------- Да, Вы правы. Острова Зеленого Мыса теперь Кабо Верде. Запутался в этих переименованиях. Певица Сезария Эвора оттуда. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.