GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:19 Aug 7, 2008 |
German to Russian translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / текст песни | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: erika rubinstein Local time: 17:18 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
когда тебе было хреново Explanation: ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Когда тебе было по-настоящему очень плохо Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 5 мин (2008-08-07 06:25:02 GMT) -------------------------------------------------- Когда трудности тяжким грузом сгибали тебя.... Когда жизнь тубя нещадно била.... Вариантов много, нужно смотреть, что подходит по рифме и звучит красивее -------------------------------------------------- Note added at 6 мин (2008-08-07 06:25:33 GMT) -------------------------------------------------- тЕбя -------------------------------------------------- Note added at 11 мин (2008-08-07 06:30:52 GMT) -------------------------------------------------- грубо "Когда (жизнь) тебя е..шила/-о" модно "Когда тебя колбасило" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
когда ты совсем выдохся или когда ты уже готов был Explanation: судя по различным вариантам возможностей много |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
И когда силы оставляли тебя Explanation: Таков мой вариант. -------------------------------------------------- Note added at 1 час (2008-08-07 07:20:31 GMT) -------------------------------------------------- Und wenn du fix und fertig warst War ich dir immer nah И когда силы оставляли тебя, Ты всегда могла положиться на меня. Мы и так с тобой до этого были хорошими друзьями и ты всегда могла положиться на меня. Дак на кой хрен тебе это всё было надо? Пойми мне гораздо важнее ты ... kroonis.mindmix.ru/tag/%CE%20%EB%FE%E1%E2%E8/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
выдохся, обессилел, "готов" Explanation: 1. Так выражаются, если хотят сказать, что очень устали, нет сил (и желаний). 2. То же выражение употребляют в ситуациях, когда сигнализируют что.либо легко (и быстро) выполнимое. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.