fix und fertig

Russian translation: хреново

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:fix und fertig
Russian translation:хреново
Entered by: erika rubinstein

06:19 Aug 7, 2008
German to Russian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / текст песни
German term or phrase: fix und fertig
Это текст песни, где речь идет о подругах.

Du bist meine beste Freundin
War der Weg auch manchmal schwer
Wir sind füreinander da
Erzähln uns alles ist doch klar
Und wenn du fix und fertig warst
War ich dir immer nah

Меня интересует именно эта строчка 'Und wenn du fix und fertig warst'. Может это немецкоe выражение?Потому что буквально переводиться весьма нелепо.
зарание спасибо за помощ
Alfen
Local time: 18:18
когда тебе было хреново
Explanation:
...
Selected response from:

erika rubinstein
Local time: 17:18
Grading comment
грубовато, но вобщем то верно;)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Когда тебе было по-настоящему очень плохо
Nadiya Kyrylenko
4когда тебе было хреново
erika rubinstein
4когда ты совсем выдохся или когда ты уже готов был
Ellen Kraus
3 +1И когда силы оставляли тебя
Auto
4выдохся, обессилел, "готов"
bivi


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
когда тебе было хреново


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 17:18
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 57
Grading comment
грубовато, но вобщем то верно;)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Когда тебе было по-настоящему очень плохо


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2008-08-07 06:25:02 GMT)
--------------------------------------------------

Когда трудности тяжким грузом сгибали тебя....

Когда жизнь тубя нещадно била....



Вариантов много, нужно смотреть, что подходит по рифме и звучит красивее

--------------------------------------------------
Note added at 6 мин (2008-08-07 06:25:33 GMT)
--------------------------------------------------

тЕбя

--------------------------------------------------
Note added at 11 мин (2008-08-07 06:30:52 GMT)
--------------------------------------------------

грубо
"Когда (жизнь) тебя е..шила/-о"

модно
"Когда тебя колбасило"

Nadiya Kyrylenko
Germany
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nico Rhodionoff: это по существу правильно, но не слишком ли нейтрально?
2 mins
  -> Спасибо! Вариантов много. Зависит от того, какой стиль перевода выберет переводчик.
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
когда ты совсем выдохся или когда ты уже готов был


Explanation:
судя по различным вариантам возможностей много

Ellen Kraus
Austria
Local time: 17:18
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
И когда силы оставляли тебя


Explanation:
Таков мой вариант.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2008-08-07 07:20:31 GMT)
--------------------------------------------------

Und wenn du fix und fertig warst
War ich dir immer nah

И когда силы оставляли тебя,
Ты всегда могла положиться на меня.

Мы и так с тобой до этого были хорошими друзьями и ты всегда могла положиться на меня. Дак на кой хрен тебе это всё было надо? Пойми мне гораздо важнее ты ...
kroonis.mindmix.ru/tag/%CE%20%EB%FE%E1%E2%E8/

Auto
Local time: 18:18
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 105

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Polikarpova
5 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
выдохся, обессилел, "готов"


Explanation:
1. Так выражаются, если хотят сказать, что очень устали, нет сил (и желаний).
2. То же выражение употребляют в ситуациях, когда сигнализируют что.либо легко (и быстро) выполнимое.

Example sentence(s):
  • Ich bin fix und fertig! (Mit den Nerven/Kräften)
  • Das gibt es doch fix und fertig zu kaufen. Nach 10 min ist es fix und fertig!
bivi
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search