Artikelstamm

Russian translation: Информация об изделии

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Artikelstamm
Russian translation:Информация об изделии
Entered by: Edgar Hermann

11:22 Dec 31, 2006
German to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: Artikelstamm
Artikelstamm:
Die Teile - Identifikation erfolgt anhand der Zeichnungs-Nr., gleiche Teile mit unterschiedlichen Werkstoffen werden mit einer Varianten- Nr. unterschieden.
Über die Qualität dieser Stammdaten konnte er keine Aussage machen.

уже год с немецкого не переводил, сложно восстанавливать
помогите разобраться со смыслом, плиз
Vova
Local time: 10:18
Информация об изделии
Explanation:
Детали: идентификация осуществляется с помощью промышленного индекса (фабричного номера) изделия, одинаковые детали, выполненные из различных материалов имеют различные индексы (фабричные номера).
По поводу качества предоставляемой информации об изделии им не было сделано никаких заявлений.

Как нибудь так...
Selected response from:

Edgar Hermann
Local time: 09:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5группа изделий
Ol_Besh
4Справочник изделий
erika rubinstein
4основные данные изделий/
Sybille Brückner
3Информация об изделии
Edgar Hermann
2товарная номенклатура
Vitali Stanisheuski


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Информация об изделии


Explanation:
Детали: идентификация осуществляется с помощью промышленного индекса (фабричного номера) изделия, одинаковые детали, выполненные из различных материалов имеют различные индексы (фабричные номера).
По поводу качества предоставляемой информации об изделии им не было сделано никаких заявлений.

Как нибудь так...

Edgar Hermann
Local time: 09:18
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 78
Notes to answerer
Asker: вариант, полученный с помощью коллег с мультитрана Информация об изделии: Детали идентифицируются по номеру чертежа, одинаковые детали, но изготовленные из разных материалов, различаются по номеру модификации. По поводу качества предоставляемой информации об изделии им не было сделано никаких заявлений.

Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
группа изделий


Explanation:


С наступающим!

Ol_Besh
Local time: 10:18
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edgar Hermann: Да, так точнее!!! И Вас с новым!
5 mins
  -> Спасибо! И с наступающим!

agree  Erzsébet Czopyk
3 hrs
  -> Спасибо! И с наступающим!

agree  orbis: Саша, и Тебя с Новым годом - всего-всего наилучшего! :-)
3 hrs
  -> Спасибо, Зоряна - и всех благ в Новом 2007!

agree  Olga Cartlidge: с Новым годом !
1 day 13 hrs
  -> Спасибо, Ольга! Взаимно!

agree  Alla Tulina (X): С наступившим!
3 days 8 hrs
  -> Спасибо, Алла! Взаимно.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Справочник изделий


Explanation:
Такой stamm у меня есть дома по всем изданиям средств массовой информации, и это справочник.

erika rubinstein
Local time: 09:18
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 57
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
товарная номенклатура


Explanation:
согласно поискам, это синоним Produktstamm, английские аналоги - item master, article master, product master (которые фигурируют в области ERP и SAP, но это мало что мне говорит и я не могу найти точный русский эквивалент.

Зато в dict.cc есть англ. соответствие stock list (вариант - stocklist), что по-русски, исходя из контекста и стараясь взять более растяжимый вариант - (товарная) номенклатура.

Artikelstamm упоминается и в Wikipedia в статье Bestandesführung:

Unter Bestandesführung versteht man eine mengenmäßig geführte Lagerbuchhaltung. Die eingelagerten Rohmaterialien, Halb- und Fertigfabrikate werden hierzu nach Gattungen getrennt mit eindeutigen Artikelnummern versehen. Artikelnummern zusammen mit ggf. weiteren Attributen definieren den ***Artikelstamm***. Hier wird pro Artikel auch die relevante Mengeneinheit wie Stück, Kilogramm oder Kubikmeter hinterlegt.
http://de.wikipedia.org/wiki/Bestandsführung

По-моему, здесь также подходит "номенклатура".

Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 10:18
Works in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Olga Cartlidge: stock list - a detailed list of all the items in stock : TheFreeDictionary. It s what a supplier keeps in the warehouse. (I used to work for a Manchester based exporter and part of my job was to update stocklists as and when).
1 day 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
основные данные изделий/


Explanation:
позиций/частей

Полагаю, что Artikelstamm в принципе должно быть Artikelstammdaten. Artikelstamm - по моему очень необчное обозначение.

Sybille Brückner
Germany
Local time: 09:18
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search