GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:17 Oct 21, 2011 |
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Forestry / Wood / Timber | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Yuri Dubrov Russian Federation Local time: 16:33 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Выделение смолы/Выцветание (потемнение) |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Выделение смолы/Выцветание (потемнение) Explanation: такие варианты см. контекст древесина темнеет без покрытия или действительно исктекает смолой - (кровью) -------------------------------------------------- Note added at 10 Min. (2011-10-21 09:27:48 GMT) -------------------------------------------------- Inhaltsstoffe - die durch Regen in Form einer braunen Flüssigkeit herausgewaschen werden. Man spricht vom Ausbluten des Holzes. тут потемнение подойдет- из выделения компонентов -------------------------------------------------- Note added at 12 Min. (2011-10-21 09:29:59 GMT) -------------------------------------------------- или просто выделения ================== Schwer zu bearbeiten?Als extrem hartes und schweres Holz macht Jatoba die Dinge nicht einfacher. Im Vergleich besitzt Jatoba exzellente Eigenschaften bezüglich Verformung und Verwitterung. Die Gesetze der Natur können natürlich nicht außer Kraft gesetzt werden: Temperatur- und Feuchtigkeits-Unterschiede setzen das Material einer enormen Belastung aus. Kleine Risse und Krümmungen sind bei einem Naturprodukt nie auszuschließen. Größere Beachtung sollte das "Ausbluten" des Holzes bei Regen finden. Die Verfärbung ist wasserlöslich und kann leicht entfernt werden. Die Dauer und Intensität dieses "Ausblutens" variiert stark und ist nicht vorhersehbar. Ein Einölen des Holzes kann das "Ausbluten" nur verzögern. -------------------------------------------------- Note added at 16 Min. (2011-10-21 09:34:02 GMT) -------------------------------------------------- Дерево является органическим материалом, поддающимся гниению, выцветанию, разрушению -------------------------------------------------- Note added at 18 Min. (2011-10-21 09:35:50 GMT) -------------------------------------------------- Под воздействием ультрафиолета и атмосферной влаги проявляется выцветание, посерение верхних слоев древесины. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|