GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:58 Mar 29, 2006 |
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / парикмахерская техника | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alexander Panow Local time: 01:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | я бы обозвал это НАСАДКА ДЛЯ ДЛИННЫХ ВОЛОС |
|
я бы обозвал это НАСАДКА ДЛЯ ДЛИННЫХ ВОЛОС Explanation: НАСАДКА ДЛЯ ДЛИННЫХ ВОЛОС |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.