GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:07 Feb 21, 2009 |
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oleg Delendyk Ukraine Local time: 12:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | питать; подпитывать; подводить [подавать] питание; подводить ток |
|
einspeisen питать; подпитывать; подводить [подавать] питание; подводить ток Explanation: 1. Это не английский, а немецкий. 2. Станция (или, скорее, батарея) -- фотоэлектрическая. 3. Удалив частицу zu, получаем. einspeisen питать; подпитывать; подводить [подавать] питание; подводить ток. Немецко-русский политехнический словарь. © «РУССО», 2004, Бардышев Г.М. и др. 110 тыс. статей. 4. Контекста недостаточно. Нужно всё предложение. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.