GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:22 Feb 28, 2008 |
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Feinstein Germany Local time: 09:43 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Ведомство/орган/служба по выдаче разрешений на проведение определённых работ, связанных с обесп. без Explanation: Относится к виду разрешения - на деятельность, связанную с обесп. безопасности Freischalten = das Gegenteil vom Sperren Freischaltwesen = область /служба /отдел, обеспечивающие доступ к проведению работ, связанных с обеспечением безопасности /Ведомство/орган по выдаче разрешений Низкий ур. уверенности - потому как не знаю, как это по-русски сформулировать, но понятно, что что-то в этом роде имеется ввиду Freischaltwesen für sicherheitsrelevante Tätigkeiten (z.B. Schweißerlaubnis In zunehmendem Maße werden Rechnersysteme in Kernkraftwerken auch zur Abwicklung wichtiger administrativer Prozesse wie ***Freischaltwesen***, Arbeitserlaubnisschein-wesen etc. eingesetzt, wobei insbesondere auch Unterschriften, die bisher auf dem Pa-pier geleistet wurden, zukünftig elektronisch gegeben werden. Softwaremodule freischalten, Разрешение на модули программного обеспечения Freigabe sicherheitsrelevanter Tätigkeiten (z. B. Freischaltwesen) Einsatzregeln für Sicherheitskoordinatoren bei mehreren Fremdfirmen |
| ||||||||||||||||||||||
10 hrs confidence: peer agreement (net): +1
26 mins confidence:
|