GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:30 Sep 25, 2012 |
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Auto Local time: 11:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 1) съемный шунт; 2) вставной шунт |
| ||
3 | мостиковый (шунтирующий / переключающийся) контакт |
| ||
3 | вставная перемычка/вставной мостик |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
мостиковый (шунтирующий / переключающийся) контакт Explanation: = bridging contact Freigabe der USV-Funktion nach Punkt 2.3.1 (Einlegebrücke entfernen) zurücknehmen, weil sonst die Last weiter von der Batterie versorgt wird, bis die Tiefentladeschutzabschaltung aktiviert wird. tunstall.de Remove the UPS function acc. to item 2.3.1 (Remove the bridging contact), otherwise the load for the user circuits will be supplied through the battery until the total discharge circuit [...] tunstall.de Die Steuerklemmen "x" und "y" durch die mitgelieferte Einlegebrücke verbinden oder durch einen potentialfreien Schließerkontakt schließen. tunstall.de Connect the control terminal clamps "x" and "y" using the enclosed bridging contact or via a potential-free 'make contact'. tunstall.de 2.3.2.1 Grüne LED "Power" (Netzbetrieb und Einlegebrücke zwischen "x" und "y" geschlossen) tunstall.de 2.3.2.1 Green LED "Power" (mains supply mode and bridging contact between "x" and "y" closed) tunstall.de |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
1) съемный шунт; 2) вставной шунт Explanation: Встречалось раньше. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
вставная перемычка/вставной мостик Explanation: einlege - вставная, -brücke - перемычка/мостик Думаю, главное отличие - "вставной", так что, "bridge insert", думаю, правильный перевод. Для шунтирования двух соседних клемм поставляются двойные вставные перемычки с шагом выводов 2 мм - EB 2-6, арт. № 0201155. http://phoenix.overtime.ru/files/File/5_pluscon_heavy.pdf Там же эта деталь названа "гребенчатый мостик" Здесь и "вставная перемычка" и "гребенчатый мостик": http://www.rcscomponents.kiev.ua/modules.php?name=stocks&que... PHOENIX Einlegebrücke EB 10-DIK RD http://www.google.de/imgres?q=Einlegebrücke Schaltbrücke&hl=... http://www.mege.ru/catalog/products/phoenix_clipline/7418dcd... -------------------------------------------------- Note added at 23 Stunden (2012-09-26 13:09:00 GMT) -------------------------------------------------- Это не "вставной шунт" -------------------------------------------------- Note added at 6 Tage (2012-10-02 10:20:39 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Ага. http://www.proz.com/kudoz/german_to_russian/engineering_gene... -------------------------------------------------- Note added at 6 Tage (2012-10-02 11:43:38 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Перестраховываются. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.