Phasenüberlappung

Russian translation: перекрытие фаз

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Phasenüberlappung
Russian translation:перекрытие фаз
Entered by: Ol_Besh

16:58 Nov 24, 2007
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Синхронный реакивный двигатель
German term or phrase: Phasenüberlappung
Diese Problematik ist zunächst durch den Gegenstand des Anspruches 1 gelöst, wobei darauf abgestellt ist, dass nach Massgabe eines vorgegebenen, jedoch änderbaren Zeitfensters die Erregung der ersten Spule vorgenommen wird und innerhalb des Zeitfensters nach Massgabe der Lageerkennung des Rotors die folgende Spule im Sinne einer Phasenüberlappung bis zum Ablauf des Zeitfensetrs beibehalten wird.
Wuschel
Russian Federation
Local time: 01:52
перекрытие фаз
Explanation:
/
Selected response from:

Ol_Besh
Local time: 01:52
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1перекрытие фаз
Ol_Besh
3Наложение/совмещение фаз
Feinstein


Discussion entries: 2





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
перекрытие фаз


Explanation:
/

Ol_Besh
Local time: 01:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 240
Notes to answerer
Asker: Тоже так подумал, но не был уверен в чёткости термина, спасибо!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Auto
1 hr
  -> Спасибо!

neutral  Feinstein: Перекрытие фаз на жаргоне электрика значит "межфазное замыкание". Не думаю, что в переводимом описании речь идет об этом
3 hrs
  -> Да при чем же тут замыкание? Речь-то совсем о реактивном двигателе. Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Наложение/совмещение фаз


Explanation:
Для данного контекста ничего другого не вижу.
Очевидно, речь идет о временном и/или пространственном совмещении (наложении) электромагнитных процессов в двигателе

Feinstein
Germany
Local time: 00:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 117

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ol_Besh: ???
31 mins
  -> !!! Или нужна лекция по электротехнике?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search