GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:27 Jan 13, 2006 |
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Schutzbeschaltung für eigensichere Elektromagnetaktoren sowie Schutzbeschaltung für eigensichere Energieversorgungssysteme | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Volod (X) Local time: 18:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | фазовый провод |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
фазовый провод Explanation: Polleiter = фазовый провод (политехничкеский словарь из Lingvo) Полагаю, что между этими понятиями можно поставить знак тождества "Polleitung" = "Polleiter" = фазовый провод. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.