GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:30 Mar 18, 2005 |
German to Russian translations [PRO] Education / Pedagogy / Studium | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Dr. Elena Franzreb Germany Local time: 06:48 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | in der geдnderten Fassung |
| ||
4 | in der geltenden Fassung |
|
in der geдnderten Fassung Explanation: в новой (измененной) редакции -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2005-03-18 07:43:14 GMT) -------------------------------------------------- скорее (приношу извинения) in der geltenden Fassung - в действующей редакции -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2005-03-18 07:45:16 GMT) -------------------------------------------------- idF = in der Fassung idgF = in der geltenden Fassung http://ug.manz.at/abk.html |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|