Gemuesegroestel

Russian translation: картофельная запеканка с овощами по-австрийски

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Gemuesegroestel
Russian translation:картофельная запеканка с овощами по-австрийски
Entered by: Alla Tulina (X)

19:17 Dec 7, 2007
German to Russian translations [PRO]
Cooking / Culinary / блюда австрийской (тирольской) кухни
German term or phrase: Gemuesegroestel
Из картинок в Гугле не поняла
ССылки говорят про запеканку.
Что это на самом деле?
Спасибо!
Alla Tulina (X)
Estonia
картофельная запеканка с овощами
Explanation:
"по-австрийски". Как компромиссный вариант :-).

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2007-12-07 21:55:58 GMT)
--------------------------------------------------

Аллочка, народ "извращяется" :-). Кто-то желает искушать "Грёстель", а кто-то желает понимать, что "Грёстель" - это картофельная запеканка с овощами. Я принадлежу к категории "желающих понимать".
Selected response from:

orbis
Germany
Local time: 09:07
Grading comment
Быть ей картофельной запеканкой с овощами по-австрийски!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4жареные овощи или овощная поджарка
erika rubinstein
3 +1картофельная запеканка с овощами
orbis
3Грёстель (овощной/с овощами)
Feinstein


Discussion entries: 4





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Грёстель (овощной/с овощами)


Explanation:
Грёстель с говяжьим языком под сырной корочкой. (ФОТО)
(460 гр.)
207
Тирольский грёстель по-крестьянски с зеленью. (ФОТО)
(120/250/80 гр.)

Омск / Ресторан "АЛЬПИЙСКАЯ КРУЖКА" / Рестораны Омск: бизнес ...
220/270 гр. 287. Грёстель с говяжьим языком под сырной корочкой. 460 гр. 187. Тирольский грёстель по-крестьянски с зеленью. ...
www.omck.biz/about.php?name=393&ch=&po=id&f= - 76k - Сохранено в кэше - Похожие страницы

Австрийская кухня. Венская кухня. Рецепты.
Венский шницель · Шпаре рибс · Тиролер грёстель (Тироль) Тиролер шпеккнёдель (Тироль) Яблочный штрудель · Линцер-торте · Кайзершмаррен (Тироль) ...
www.myaustria.h1.ru/rezept.html - 4k - Сохранено в кэше - Похожие страницы

--------------------------------------------------
Note added at 32 мин (2007-12-07 19:50:48 GMT)
--------------------------------------------------

Традиционная кухня Австрии. Статья о стране Австрия. Обсуждение ...
Тирольская кухня отличается большим многообразием блюд и "сытностью", наиболее популярны суп со шпиком, запеканка из картошки, муки, мяса и шпика "грестль", ...
www.naturetravel.ru/countries.html?countries=countriesabout... - 52k - Сохранено в кэше - Похожие страницы

Как видите, насчет ЗАПЕКАНКИ Вы были правы, но она тут же названа "грестль". Если же брать русское название, придется раскрывать каждый рецепт - запеканка из ... и ... ...

Feinstein
Germany
Local time: 09:07
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Я бы не хотела получить меню с таким названием - ведь из него для человека, не знающего австр.кухню, ничего не следует

Asker: Мне кажетсяв меню это "раскрытие" по возможности лаконичное, вполне уместно.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
жареные овощи или овощная поджарка


Explanation:
Spargel-Kartoffel-Gröstel
Die Kartoffeln waschen, im Salz-Kümmel-Wasser weich kochen, abkühlen lassen, pellen und in gleich dicke Scheiben schneiden.
Die Schalotten schälen, halbieren und in breite Streifen schneiden. Den weißen Spargel schälen, den grünen nur im unteren Drittel; von beiden Sorten die holzigen Enden abschneiden. Alle Stangen in schräge dünne Scheiben schneiden.
3 bis 4 Esslöffel Öl in einer breiten Pfanne erhitzen, die Kartoffeln darin unter Wenden goldbraun anbraten. Dann die Schalotten zugeben, durchschwenken und alles leicht salzen und pfeffern.
2 Esslöffel Öl in einer zweiten Pfanne erhitzen und die Spargelscheiben darin bei mittlerer Hitze 2 Minuten anbraten. Die Brühe dazugießen und den Spargel bissfest ziehen lassen.
Dann die Spargelscheiben zu den Kartoffeln geben, Rosmarin und Zitronenschale zufügen, nochmals erwärmen und die Butter hineinschmelzen lassen, mit Salz und Pfeffer abschmecken und mit der Petersilie bestreuen. Rosmarin und Zitronenschale herausnehmen und die Spargel-Kartoffel-Gröstel mit den Kalbfleischpflanzerln sofort servieren.



Смотрите рецепт. Видимо от словa rösten - поджареные.



--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2007-12-07 21:21:51 GMT)
--------------------------------------------------

Почитайте мой рецепт. Не запеканка.

erika rubinstein
Local time: 09:07
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 58
Notes to answerer
Asker: Во всех рецептах фигурирует картофель. Может тогда написать овощная поджарка с картофелем?

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
картофельная запеканка с овощами


Explanation:
"по-австрийски". Как компромиссный вариант :-).

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2007-12-07 21:55:58 GMT)
--------------------------------------------------

Аллочка, народ "извращяется" :-). Кто-то желает искушать "Грёстель", а кто-то желает понимать, что "Грёстель" - это картофельная запеканка с овощами. Я принадлежу к категории "желающих понимать".

orbis
Germany
Local time: 09:07
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Быть ей картофельной запеканкой с овощами по-австрийски!
Notes to answerer
Asker: Зоряна, именно этого и жажду, а народ против:0(

Asker: Все! Быть ей запеканкой и дело с колнцом - время позднее, народ средитый И очень ТЕРПЕЛИВЫЙ! СПАСИБО ВСЕМ ОГРОМНОЕ!!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  transnordisk: smacznego!
1 hr
  -> Dziekuje bardzo! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search