abgrenzbare Bestandteile

Russian translation: обособленные компоненты

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:abgrenzbare Bestandteile
Russian translation:обособленные компоненты
Entered by: Vitali Stanisheuski

19:31 Sep 20, 2004
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
German term or phrase: abgrenzbare Bestandteile
Legt die Firma dem Kunden während der Irnplementierungs- und Testphase einzelne, ab-grenzbare Bestandteile der Applikation zur Teilabnahrne vor, ist der Kunde auch fur Teifab-nahrne gemäß den vorgenannten Regelungen verpflichtet, sofern die betreffenden, abgrenzbaren Bestandteile den vertraglichen Anforderungen entsprechen.
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 02:15
обособленные составные части (разработки, проекта)
Explanation:
примерно так

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-09-20 19:43:16 GMT)
--------------------------------------------------

если это о НИОКР, у нас такие обособленные части проекта назывались \"завершенными этапами\", но тут все же акцент на \"обособленные\"
Selected response from:

Sergey Strakhov
Local time: 01:15
Grading comment
Спасибо! С авшего позволения назову это "компоненты".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1обособленные составные части (разработки, проекта)
Sergey Strakhov


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
обособленные составные части (разработки, проекта)


Explanation:
примерно так

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-09-20 19:43:16 GMT)
--------------------------------------------------

если это о НИОКР, у нас такие обособленные части проекта назывались \"завершенными этапами\", но тут все же акцент на \"обособленные\"

Sergey Strakhov
Local time: 01:15
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо! С авшего позволения назову это "компоненты".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search