Leihstellung

Russian translation: предоставление во временное пользование

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Leihstellung
Russian translation:предоставление во временное пользование
Entered by: Irina Gladkova

20:17 Mar 6, 2010
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
German term or phrase: Leihstellung
Leihstellung von bis zu 4 FL MGUARD-Geräten für die sichere VPN-Anbindung von 2 Maschinen oder Anlagen und 2 Service-Arbeitsplätzen an eine über Internet erreichbare, zur Evaluierung ebenfalls beigestellte zentrale Infrastruktur (VPN-Gateways) sowie Zugriff auf eine Instanz des Device Managers (FL MGUARD DM …) zur Konfiguration der Geräte für 30 Tage.

Заранее спасибо!
Irina Gladkova
Ukraine
Local time: 14:19
предоставление во временное пользование
Explanation:
по примеру
Leihverpackung упаковочный материал (ящики для посылок и ) , подлежащий возврату после использования
Selected response from:

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 14:19
Grading comment
Спасибо большое!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2предоставление в аренду
Auto
4предоставление во временное пользование
Yuri Dubrov
3опытная установка
igor musiyuk
3поставка в кредит / досрочная поставка
Sergei Rusakevich
3временная установка
costet


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
опытная установка


Explanation:
подобный вопрос был уже задан и получил ответ на proz. по мненю англоговорящих участников речь идет о продуктах, (временно) предоставленных в качестве образца
(см. http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/bus_financial/56...

igor musiyuk
Local time: 14:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
предоставление во временное пользование


Explanation:
по примеру
Leihverpackung упаковочный материал (ящики для посылок и ) , подлежащий возврату после использования

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 14:19
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 51
Grading comment
Спасибо большое!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
поставка в кредит / досрочная поставка


Explanation:
Гражданский кодекс:
В случаях, когда договором купли-продажи предусмотрена оплата товара через определенное время после его передачи покупателю (продажа товара в кредит), покупатель должен произвести оплату в срок, предусмотренный договором...
Договором о продаже товара в кредит может быть предусмотрена оплата товара в рассрочку.
Договор о продаже товара в кредит с условием о рассрочке платежа считается заключенным, если в нем наряду с другими существенными условиями договора купли-продажи указаны цена товара, порядок, сроки и размеры платежей.
...
Досрочная поставка товаров может производиться с согласия покупателя.
Товары, поставленные досрочно и принятые покупателем, засчитываются в счет количества товаров, подлежащих поставке в следующем периоде.
...

Sergei Rusakevich
Belarus
Local time: 14:19
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
предоставление в аренду


Explanation:
Таков мой варинт ответа.

Auto
Local time: 14:19
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 113

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edgar Hermann
4 hrs
  -> Спасибо!

agree  Jarema
11 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
временная установка


Explanation:
Судя по контексту, речь идет о временной установке (на 30 дней) 4 устройств FL MGUARD для обеспечения надежного VPN-соединения неких машин и сервисных рабочих мест с другими системами. Т.е. по истечении этих 30 дней устройства будут изъяты владельцем.

costet
Local time: 14:19
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search